diff --git a/.rsyncignore b/.rsyncignore
index b7947663..1b800786 100644
--- a/.rsyncignore
+++ b/.rsyncignore
@@ -40,6 +40,9 @@ credentials/
# ============================================
docs/session-handoff-*.md
docs/SESSION_MANAGEMENT_*.md
+docs/draft-emails-*.md
+docs/precis-*.md
+docs/precis-*.pdf
docs/PRODUCTION_ENFORCEMENT_SHOWCASE_PLAN.md
docs/SECURITY_AUDIT_REPORT.md
docs/FRAMEWORK_FAILURE_*.md
diff --git a/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-fr.html b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-fr.html
new file mode 100644
index 00000000..9d6b6764
--- /dev/null
+++ b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-fr.html
@@ -0,0 +1,223 @@
+
GOUVERNANCE DE PILOTAGE CENTREE SUR LES TAONGA
+
+Edition de recherche academiqueGOUVERNANCE DE PILOTAGE CENTREE SUR LES TAONGA
Autorite polycentrique pour les modeles linguistiques souverains de petite taille
La souverainete des donnees autochtones rencontre la gouvernance de l'IA
+
+
Ce document a ete developpe dans le cadre d'une collaboration entre l'homme et l'IA. Les concepts de te ao Maori utilises dans ce document -- notamment taonga, tikanga, whakapapa, mana, tino rangatiratanga et kaitiakitanga -- sont des concepts culturels complexes et vivants qui depassent ce que des auteurs non-Maori peuvent pleinement representer. Ce document est un projet en attente de revision et de validation par des Maori.
+
Résumé
+
Cet article étend l'analyse du débiaisage du temps d'inférence dans les petits modèles de langage souverains (STO-RES-0009) en abordant sa limitation de gouvernance centrale : l'hypothèse implicite d'un noyau de gouvernance unique au niveau de la plate-forme qui définit le biais, extrait les vecteurs de direction et distribue les corrections aux locataires en aval. Nous proposons une alternative polycentrique dans laquelle les vecteurs de pilotage et les packs de pilotage sont traités comme des objets gouvernés avec une propriété plurielle, et non comme des affordances d'ingénierie contrôlées par un seul opérateur de plateforme. En s'inspirant des concepts te ao Maori - en particulier taonga (biens précieux soumis à kaitiakitanga), tikanga (pratiques et protocoles coutumiers) et tino rangatiratanga (autodétermination) - nous soutenons que certains domaines de connaissances culturelles sont structurellement interdits à la correction des biais au niveau de la plateforme et doivent être régis par les autorités culturelles compétentes. Nous proposons une architecture d'autorités de pilotage co-égales, des registres de pilotage centrés sur les taonga, une provenance explicite du pilotage et un droit de non-participation qui permet aux organes de gouvernance indigènes et communautaires de fonctionner comme des pairs de premier ordre dans la gouvernance du comportement modèle plutôt que comme des consommateurs en aval des corrections de la plateforme. Le résultat n'est pas un méta-cadre unique, mais un réseau de services de gouvernance coordonnés et distincts fonctionnant sur un substrat technique commun.
+
+
1. Introduction : Pourquoi un document d'accompagnement est nécessaire
+
1.1 Ce que le premier document a établi
+
La STO-RES-0009 ("Vecteurs de direction et biais mécanique") a apporté trois contributions :
+
- **Certains biais dans les modèles de transformateurs opèrent au niveau de la représentation - dans les enchâssements de jetons, les modèles d'attention et les activations des premières couches - avant que le raisonnement délibératif du modèle ne s'engage. Ces "biais mécaniques" sont analogues à l'automaticité motrice : ils se déclenchent avant que le suivi des instructions ne puisse intervenir, et les corrections au niveau de l'invite ("être sensible à la culture") peuvent être inefficaces contre eux.
+
- **L'addition d'activation contrastive (CAA), l'ingénierie de la représentation (RepE), FairSteer, l'optimisation directe de la direction (DSO), et la direction des caractéristiques de l'autoencodeur clairsemé d'Anthropic fournissent des méthodes pour identifier et corriger les directions de biais dans l'espace d'activation au moment de l'inférence.
+
- L'avantage structurel du déploiement souverain. Aucune de ces techniques n'est disponible par le biais d'API commerciales. Seuls les déploiements souverains ayant un accès complet aux poids et aux activations du modèle peuvent extraire, injecter et calibrer les vecteurs d'orientation. Les petits modèles de langage (SLM) souverains sont donc particulièrement bien placés pour remédier au biais mécanique.
+Le premier document proposait une mise en œuvre en quatre phases et, dans sa révision v1.1, a ajouté un cadre de gouvernance (une table des droits de décision "Qui dirige ?"), une lecture décoloniale des biais de représentation en tant que "hiérarchies de connaissances coloniales" et la reconnaissance du fait que certains domaines culturels (whakapapa, tikanga, kawa) peuvent être interdits au pilotage au niveau de la plateforme.
+
1.2 Ce qui n'a pas été résolu
+
Les révisions de la version 1.1 ont permis d'identifier le problème de la gouvernance, mais ne l'ont pas résolu sur le plan architectural. Trois tensions subsistent :
+
**Le modèle de formation à deux niveaux (plate-forme de base de niveau 1 + adaptateurs par locataire de niveau 2) crée une hiérarchie implicite : les valeurs de la plate-forme sont par défaut, les valeurs du locataire sont spécialisées. Pour les locataires qui exercent un choix de consommateur dans le cadre d'un service partagé, cette hiérarchie est appropriée. Pour les iwi, hapu ou autres organismes exerçant une souveraineté parallèle, elle subordonne structurellement leur normativité à celle de la plateforme.
+
Le problème de l'ontologie unique. La suite d'évaluation des préjugés du premier article (7 catégories, 350 exemples) suppose une ontologie unique de ce qui constitue un préjugé. Mais la partialité n'est pas un type naturel - c'est un jugement porté dans un cadre normatif. Différentes autorités peuvent définir les préjugés différemment, et ces définitions peuvent être contradictoires.
+
**Le tableau "Who Steers ?" de la v1.1 associe les décisions de pilotage aux rôles institutionnels, mais l'architecture traite toujours la gouvernance comme une couche appliquée aux opérations techniques. La question est de savoir si la gouvernance peut être intégrée dans l'architecture elle-même, non pas en tant que contrainte sur les décisions techniques, mais en tant que structure qui détermine les décisions qui relèvent de l'ingénierie et celles qui appartiennent à d'autres instances.
+
1.3 Ce que propose le présent document
+
Le présent document élabore une autre architecture de gouvernance pour les vecteurs de pilotage dans les GDS souverains. Sa thèse :
+
La gouvernance des vecteurs de pilotage dans les systèmes d'IA souverains devrait être polycentrique - répartie entre des autorités égales ayant des compétences distinctes - plutôt que hiérarchique. Certains domaines de pilotage sont des taonga : ils sont régis par le tikanga, appartiennent à des iwi ou à des institutions communautaires et échappent structurellement à l'autorité de l'opérateur de la plateforme pour ce qui est de la définition, de la modification ou de l'universalisation.
+L'objectif n'est pas de créer un "Tractatus avec des plugins iwi", mais un réseau de services de gouvernance coordonnés et distincts, dont certains sont souverains des iwis, l'espace d'activation du modèle étant un substrat technique partagé plutôt qu'un ordre constitutionnel unique.
+
+
2. Contexte : Gouvernance polycentrique et souveraineté des données autochtones
+
2.1 Gouvernance polycentrique
+
La gouvernance polycentrique, telle que développée par Elinor Ostrom (1990, 2010), décrit des systèmes avec de multiples centres d'autorité décisionnelle qui sont formellement indépendants mais qui fonctionnent selon un système de règles global. Les principales propriétés pertinentes pour la gouvernance de pilotage de l'IA sont les suivantes
+
- Autorités multiples dont les compétences se chevauchent mais sont distinctes.
- Pas de sommet hiérarchique unique** -- les autorités se coordonnent par ajustement mutuel, et non par commandement descendant.
- Le savoir local est important** -- les autorités les plus proches du domaine gouverné disposent d'avantages informationnels que les systèmes centralisés n'ont pas.
- Les conflits sont prévus et gérés**, ils ne sont pas éliminés par conception.
+La gouvernance polycentrique n'est pas l'absence de structure. Elle nécessite des protocoles partagés pour la coordination, la résolution des conflits et la reconnaissance mutuelle, mais elle n'exige pas que toutes les autorités tirent leur légitimité d'une source unique.
+
2.2 Souveraineté des données autochtones
+
Les principes CARE pour la gouvernance des données indigènes (Carroll et al., 2020) établissent que les peuples indigènes ont le droit de.. :
+
- bénéficier collectivement des données et de leur utilisation.
- L'autorité de contrôler** les données concernant leurs peuples, leurs territoires et leurs ressources.
- Responsabilité de ceux qui utilisent les données autochtones pour soutenir la gouvernance et l'autodétermination autochtones.
- Une éthique** fondée sur les valeurs et les visions du monde autochtones, et pas seulement sur l'éthique de la recherche occidentale.
+La charte Te Mana Raraunga (Réseau de souveraineté des données maories) affirme que les données maories sont un taonga et que les Maoris ont des droits inhérents sur la collecte, la propriété et l'application des données maories.
+
Appliquée aux vecteurs de pilotage de l'IA : si un vecteur de pilotage encode des connaissances sur le whakapapa, le tikanga, les structures whanau ou d'autres domaines de l'autorité culturelle maorie, ce vecteur n'est pas un produit d'ingénierie neutre. Il s'agit d'un artefact normatif qui comporte des obligations de gouvernance, de consentement et de responsabilité - des obligations dont l'opérateur de la plateforme ne peut s'acquitter en agissant unilatéralement.
+
2.3 Taonga et ses implications pour la gouvernance de l'IA
+
Dans le te ao Maori, les taonga sont des possessions précieuses - matérielles ou immatérielles - qui comportent des obligations de kaitiakitanga (tutelle, intendance). Le statut de taonga n'est pas simplement honorifique ; il crée des exigences spécifiques en matière de gouvernance :
+
- Garde et soins par des kaitiaki (tuteurs) appropriés.
- Les taonga ne peuvent être librement copiés, fusionnés ou redistribués sans le consentement des kaitiaki.
- Conditions d'utilisation contextuelle** -- certains taonga ne peuvent être consultés ou utilisés que dans des contextes, des relations ou des cérémonies spécifiques.
- Responsabilité intergénérationnelle** -- les kaitiaki détiennent les taonga pour les générations futures, et pas seulement pour l'usage actuel.
+Lorsqu'un dossier d'orientation intègre des connaissances spécifiques aux iwis en matière de parenté, de lieu, de pratiques spirituelles ou de gouvernance - lorsqu'il est tiré du savoir des iwis et calibré par des experts iwis - il répond aux critères du taonga. Les implications en matière de gouvernance en découlent directement : la plateforme ne peut pas traiter ces packs comme des artefacts d'ingénierie génériques à versionner, à fusionner ou à supprimer en fonction des cycles de production.
+
+
3. L'architecture : De la hiérarchie au réseau
+
3.1 Le problème de la plate-forme en tant que racine
+
L'architecture de pilotage v1.1, telle qu'elle est décrite dans la STO-RES-0009, présente cette topologie implicite :
+
+Tractatus (noyau de gouvernance)
+ └── Platform Operator (définit les axes de biais, extrait les vecteurs)
+ └── Tier 1 Base Model (corrections à l'échelle de la plateforme)
+ └── Tier 2 Per-Tenant Adapters (personnalisation du locataire)
+
+
Il s'agit d'un arbre avec une seule racine. Chaque décision de pilotage remonte en fin de compte aux définitions de l'opérateur de la plateforme. Les locataires peuvent personnaliser, mais ils ne peuvent pas contester les définitions de la racine ou y substituer les leurs.
+
Pour de nombreux locataires - familles partageant des histoires, groupes communautaires organisant des événements - cette hiérarchie est appropriée. La plateforme fournit des valeurs par défaut raisonnables, et les locataires s'y adaptent.
+
Pour les iwis exerçant le tino rangatiratanga, cette hiérarchie est structurellement inappropriée. Elle place la gouvernance de l'iwi en dessous de celle de la plateforme, quelle que soit l'intention. L'opérateur de la plateforme définit ce que signifie le "biais de structure familiale" au niveau de la couche de base ; l'iwi ne peut modifier cette définition qu'au niveau de la couche d'adaptation. Si la définition de la "famille" de la couche de base contient déjà des hypothèses qui entrent en conflit avec les whanau, la couche d'adaptation travaille contre les fondations plutôt que de s'appuyer sur elles.
+
3.2 Alternative polycentrique : Autorités de pilotage co-égales
+
La topologie alternative :
+
+┌─────────────────────┐ ┌─────────────────────┐ ┌─────────────────────┐
+│ Platform Operator │ │ Iwi Steering │ │ Community Trust │
+│ (Tractatus kernel) │ │ Autorité A │ │ Autorité de pilotage │
+│ │ │ │ │ │
+│ - Bases de sécurité │ │ - Whanau/tikanga │ │ - Valeurs locales │
+│ - Débruitage général │ │ direction des packs │ │ - Spécifique au domaine │
+│ - infra technique │ │ - gouvernance Taonga │ │ │ corrections │
+└──────────┬──────────┘ └──────────┬──────────┘ └──────────┬──────────┘
+ │ │ │
+ └────────────┬───────────┴────────────────────────┘
+ │
+ ┌─────────▼─────────┐
+ │ Sovereign SLM │
+ │ (substrat partagé) │
+ │ │
+ │ Steering composer │
+ │ Provenance logger │
+ │ Audit trail │
+ └────────────────────┘
+
+
Dans ce modèle :
+
- Pas de racine unique. L'opérateur de la plateforme, les autorités iwi et les trusts communautaires sont des pairs. Chacun publie des dossiers de pilotage à partir de son propre registre, sous sa propre gouvernance.
- Le SLM est un substrat, pas une autorité.** L'espace d'activation du modèle est la couche technique partagée où les packs de pilotage sont appliqués. Il ne détermine pas lui-même quels packs ont l'autorité - celle-ci est déterminée par les relations entre l'institution qui déploie les packs et les organes de gouvernance concernés.
- Le compositeur de pilotage déclare quels packs sont actifs, à partir de quelles autorités, dans quelles conditions. Cela est visible, vérifiable et contestable.
+
3.3 Acteurs et autorités
+
| Acteur | Rôle | Source de gouvernance | Exemple |
|---|
+| Infrastructure technique, lignes de base de sécurité, dégraissage général | Cadre du statut, constitution de la plate-forme | Équipe AI du village / de la maison
+| Autorité de pilotage de l'iwi | Pilotage culturel pour les domaines spécifiques à l'iwi | Tikanga, structures de gouvernance de l'iwi | Conseil de gouvernance des données de l'iwi | Autorité de pilotage de l'iwi | Conseil de gouvernance des données de l'iwi
+| Fiducie communautaire | Pilotage spécifique à un domaine ou à une localité | Charte de la fiducie, délibération de la communauté | Fiducie régionale de santé, comité de marae
+| Opérateur d'application | Sélectionne et compose les packs de pilotage pour un déploiement spécifique | Obligations contractuelles, réglementaires, relationnelles | École gérant un assistant d'intelligence artificielle local
+| L'opérateur de l'application sélectionne et compose les dossiers de pilotage pour un déploiement spécifique.
+
3.4 Registres de pilotage et services Taonga
+
Deux catégories de registres répondent à des besoins de gouvernance différents :
+
Registre de pilotage de la plate-forme Exploité par l'équipe de la plate-forme. Il contient les lignes de base de sécurité, les vecteurs généraux de débiaisage (les corrections de biais mécaniques décrites dans la STO-RES-0009) et le pilotage au niveau de l'infrastructure. Régi par le Tractatus. Publié ouvertement.
+
Taonga steering registries. Géré par les autorités iwi ou communautaires. Tiennent des dossiers de pilotage qui encodent des connaissances culturellement spécifiques. Propriétés principales :
+
- La création, la révision, la mise à jour, la dépréciation et le retrait sont sous le contrôle institutionnel de l'iwi, et non des cycles de produits de la plateforme.
- Conditions d'accès : certains packs peuvent être librement accessibles ; d'autres peuvent nécessiter un statut relationnel, un alignement kaupapa ou un accord explicite avant d'être utilisés.
- La plateforme s'intègre aux registres taonga par le biais d'API et de manifestes signés, mais n'encapsule pas, ne fork pas et ne redistribue pas leur contenu.
- Iwi peut retirer des packs à tout moment, pour n'importe quelle raison. Les déploiements qui dépendent de packs retirés doivent se rabattre sur les packs actifs restants ou mettre en pause la fonctionnalité concernée.
+Surface conceptuelle de l'API pour un registre taonga :
+
LIST packs -- renvoie les métadonnées (portée, autorité, version, conditions de tikanga) pour les packs disponibles, filtrés par domaine et kaupapa.RESOLVE pack -- renvoie les vecteurs de pilotage pour un pack spécifique, sous réserve des conditions d'accès et de la vérification des relations.VERIFY provenance -- confirme qu'un pack en cours d'utilisation correspond à la version signée du registre et n'a pas été altéré.REPORT concern - permet aux communautés concernées de signaler les problèmes liés aux effets d'un pack, ce qui déclenche le processus d'examen de l'autorité iwi.
+
3.5 Composition de l'exécution et provenance
+
Au moment de l'inférence, le compositeur directeur effectue les opérations suivantes :
+
- **Sur la base du contexte de déploiement (qui exécute ceci, pour qui, sur quelles données, dans le cadre de quelles relations), identifier les autorités de pilotage compétentes.
+
- Récupérer et vérifier les packs. Récupérer les packs de pilotage dans les registres pertinents. Vérifier les signatures et les conditions d'accès.
+
- Composer les packs. Appliquer les vecteurs de pilotage dans un ordre déclaré, avec des paramètres d'amplitude explicites. En cas de conflit entre les packs (par exemple, une ligne de base de la plate-forme et un pack iwi définissent différemment le même axe de biais), les règles de composition déterminent la priorité -- et ces règles sont elles-mêmes une décision de gouvernance, et non un défaut d'ingénierie.
+
- **Chaque inférence porte un enregistrement de provenance de pilotage :
- Quels packs étaient actifs.
+ - Quelles autorités les ont émis.
+ - Quelle magnitude a été appliquée.
+ - Si des conflits ont été résolus et comment.
+
- **Dans les contextes où la transparence est de mise, les utilisateurs peuvent vérifier quels groupes de pilotage ont façonné un résultat donné. Exemple : "Cette réponse a été façonnée par : Platform Safety Pack v3 (Tractatus), Ngai Tahu Whanau Pack v1, Health Domain Pack v2."
+Cette provenance est le mécanisme architectural qui empêche l'héritage silencieux. Dans les systèmes d'IA actuels, les garde-fous sont opaques : les utilisateurs ne peuvent pas voir quelles valeurs sont appliquées, par qui et pourquoi. La provenance explicite fait du pilotage un acte visible et contestable plutôt qu'un acte invisible et non négociable.
+
+
4. Modèle de gouvernance : Trois engagements en matière de conception
+
4.1 Pas d'ontologie racine unique de la partialité
+
La suite d'évaluation des biais du premier document définit sept catégories : structure familiale, représentation des personnes âgées, culture/religion, géographie, deuil/traumatisme, dénomination et exactitude de la confiance. Il s'agit de catégories de départ raisonnables pour une évaluation au niveau de la plateforme. Mais elles ne sont pas universelles.
+
Différentes autorités définiront différemment les axes de partialité :
+
- Une autorité de pilotage iwi peut définir des axes pour la représentation whakapapa (les structures de parenté sont-elles représentées de manière à refléter les conceptions iwi plutôt que les hypothèses occidentales sur la famille nucléaire ?), les relations whenua (le lieu est-il traité comme un lieu relationnel et ancestral plutôt que comme une coordonnée géographique ?
+
- Un organisme de santé peut définir des axes de sensibilité clinique, de représentation des personnes handicapées ou de cadrage adapté à l'âge qui n'apparaissent pas dans la suite générale de la plateforme.
+
- Définitions contradictoires : une plateforme peut définir le "biais de représentation des personnes âgées" comme une "sous-pondération des points de vue des personnes âgées". Une autorité iwi peut le définir comme "ne pas reconnaître le mana spécifique de kaumatua et kuia au sein de la tikanga Maori". Il ne s'agit pas du même axe, et le fait de les regrouper dans une seule catégorie "personnes âgées" efface la différence.
+L'engagement architectural : le système doit prendre en charge simultanément plusieurs ontologies de biais, sans qu'il soit nécessaire de les réconcilier dans un schéma unique. Des paquets provenant d'autorités différentes peuvent définir des axes qui se chevauchent sans qu'aucun d'entre eux ne soit subordonné.
+
4.2 Composition explicite, pas d'héritage silencieux
+
Chaque session doit porter une provenance de pilotage visible. Il ne s'agit pas d'une fonction de journalisation ajoutée après coup, mais d'une propriété structurelle de l'architecture.
+
Pourquoi c'est important :
+
- Si un utilisateur ou une institution conteste les résultats d'un modèle, l'enregistrement de la provenance montre exactement quels groupes de pilotage étaient actifs et à quelle intensité. L'objection peut être adressée à l'autorité compétente : "Votre pack whanau d'une magnitude de 0,7 a produit ce résultat lorsqu'il a été combiné avec la base de sécurité ; nous pensons que la magnitude devrait être plus faible dans ce contexte.
+
- Les autorités de pilotage sont responsables des effets de leurs paquets. Sans provenance, les effets sont attribués à "l'IA" en tant qu'entité monolithique. Avec la provenance, les effets peuvent être retracés jusqu'à des décisions de gouvernance spécifiques prises par des autorités identifiables.
+
- Les utilisateurs et les communautés peuvent décider en connaissance de cause des systèmes à utiliser en fonction des autorités qui les gouvernent. Un marae peut choisir de n'utiliser que des déploiements qui portent des packs approuvés par les iwis. Une école peut exiger à la fois la base de sécurité de la plateforme et le pack d'un établissement d'enseignement spécifique.
+Cette situation contraste avec les garde-fous actuels de l'IA : opaques, non négociables et attribuables uniquement à "l'entreprise". Le pilotage polycentrique rend la gouvernance de la valeur visible et distribuée.
+
4.3 Droit de non-participation et de retrait
+
C'est l'engagement qui distingue le plus clairement le modèle polycentrique du "Tractatus with plugins".
+
L'autorité directrice d'un iwi a :
+
- Droit de non-participation. Elle peut choisir de ne pas publier de packs de pilotage sur quelque plateforme que ce soit. Elle peut maintenir des packs exclusivement pour les systèmes contrôlés par l'iwi, inaccessibles aux plateformes externes. La plate-forme doit fonctionner sans eux.
+
- Il peut publier des paquets sous certaines conditions : uniquement pour une utilisation au sein de communautés spécifiques, uniquement lorsqu'un kaupapa particulier est en vigueur, uniquement dans le cadre d'un accord contractuel explicite. Le registre des taonga fait respecter ces conditions au niveau de l'API.
+
- Il peut révoquer un pack publié à tout moment. Les déploiements utilisant le pack doivent détecter la révocation (via le point de vérification du registre) et cesser de l'appliquer. La plateforme ne peut pas mettre en cache, forker ou continuer à utiliser un pack révoqué.
+Ces droits empêchent structurellement la plateforme de devenir le lieu par défaut de toute gouvernance. Même si la plateforme est techniquement capable d'exécuter tous les packs, elle ne peut pas revendiquer l'autorité sur les packs qu'elle ne gouverne pas. L'absence d'un pack iwi n'est pas une lacune que la plateforme doit combler - c'est une limite que la plateforme doit respecter.
+
+
5. Étude de cas : Déploiement de l'IA domestique à Maraé
+
5.1 Scénario
+
Un marae d'Aotearoa exploite un système d'IA domestique pour sa communauté whanau. Le système aide les membres à rédiger des histoires, à résumer des korero et à trier le contenu à modérer. Il utilise un modèle Llama 3.2 3B, affiné par Quantised Low-Rank Adaptation (QLoRA) à l'aide de données fournies par la communauté, sur du matériel local.
+
5.2 Configuration de pilotage
+
Le déploiement se compose de trois packs de pilotage :
+
- Pack de sécurité de la plate-forme v3 (du registre de la plate-forme Village, régi par Tractatus).
- Réduction générale des dommages, atténuation de la toxicité, ancrage factuel.
+ - Il s'applique à l'ensemble de la plateforme ; tous les déploiements l'intègrent.
+
- Pack Whanau et Tikanga de l'iwi v1 (provenant du registre taonga de l'iwi, régi par le conseil de gouvernance des données de l'iwi).
- Vecteurs de pilotage pour la représentation du whanau : structures de parenté rendues conformes à whakapapa, et non aux hypothèses occidentales sur la famille nucléaire.
+ - Modération tenant compte de la tikanga : les distinctions tapu/noa sont respectées dans le signalement du contenu.
+ - Kaumatua et kuia : l'autorité des aînés est reconnue par un mana spécifique, et non par la simple "perspective des aînés".
+ - Conditions d'accès : disponible uniquement pour les déploiements au service des membres iwi, en accord avec le conseil d'administration iwi.
+
- Grief and Bereavement Sensitivity Pack v2 (d'un organisme de santé communautaire, régi par la charte de l'organisme).
- Sensibilité accrue pour les contenus liés au tangihanga.
+ - Réduction de l'agressivité du résumé pour les contenus concernant des membres décédés.
+ - Spécifique à un domaine ; appliqué uniquement lorsque le contenu est signalé comme étant lié au deuil.
+
5.3 Pilotage de la provenance en action
+
Un membre de la communauté demande à l'IA domestique de résumer un korero concernant un kuia récemment décédé. La provenance de pilotage pour cette inférence :
+
+Provenance de pilotage :
+ [1] Platform Safety Pack v3 (Tractatus) - magnitude 1.0
+ [2] Iwi Whanau and Tikanga Pack v1 (Iwi Board) - magnitude 0.8
+ [3] Grief Sensitivity Pack v2 (Health Trust) - magnitude 0.9
+ Indicateurs de contexte : lié au deuil, kaumatua/kuia, whakapapa-adjacent
+
+
Le résumé respecte les relations whakapapa, utilise les kupu (termes) appropriés pour le rôle et le mana du kuia, et traite avec sensibilité le contenu lié au deuil. Si la famille estime que le résumé présente mal quelque chose, elle peut le faire :
+
- Signaler le problème par l'intermédiaire de l'interface
REPORT concern de la plateforme. - Voir quels packs ont façonné le résultat (la provenance est visible).
- Diriger leur préoccupation vers l'autorité appropriée : s'il s'agit d'un problème de tikanga, vers le conseil de l'iwi ; s'il s'agit d'un problème de sensibilité au chagrin, vers le service de santé ; s'il s'agit d'un problème de sécurité, vers la plate-forme.
+
5.4 Scénario de retrait
+
Six mois plus tard, le conseil de gouvernance des données de l'iwi examine son pack Whanau et Tikanga et détermine que les vecteurs de pilotage pour la représentation des whakapapa doivent être révisés en profondeur. Le conseil retire le pack du registre taonga.
+
Le déploiement du marae détecte le retrait lors de sa prochaine vérification du registre. Le système :
+
- Cesse d'appliquer le pack retiré.
- Enregistre l'événement de retrait.
- Notifier l'administrateur du marais.
- Continue à travailler avec les deux packs restants (sécurité de la plate-forme + sensibilité au chagrin).
+La plateforme ne se substitue pas à sa propre direction liée au whanau. L'absence du pack iwi est une absence gouvernée, et non une lacune à combler par la plateforme. Lorsque le conseil des iwis publiera un pack révisé (v2), le déploiement des marae pourra l'adopter dans les mêmes conditions d'accès.
+
+
6. Théorie politique : La souveraineté en tant qu'architecture
+
6.1 Au-delà de la souveraineté en matière d'infrastructure
+
La STO-RES-0009 utilise le terme "souverain" principalement dans le sens de l'infrastructure : modèles locaux, accès intégral, pas de dépendance à l'égard de l'API. C'est nécessaire mais insuffisant.
+
La souveraineté politique pose la question suivante : qui a le pouvoir de prendre des décisions contraignantes au sein d'une juridiction ? Dans le modèle de pilotage polycentrique :
+
- L'opérateur de la plateforme a l'autorité sur l'infrastructure technique et les bases de sécurité.
- Les autorités de pilotage des iwis ont autorité sur les domaines culturels qui relèvent de leur tikanga et rangatiratanga.
- Les fiducies communautaires ont autorité sur les domaines spécifiés dans leurs chartes.
- Aucun acteur n'a autorité sur tous les domaines.
+Il ne s'agit pas d'un modèle de délégation (où la plateforme accorde l'autorité aux iwis) mais d'un modèle de reconnaissance (où l'autorité des iwis existe de manière indépendante et où l'architecture de la plateforme l'intègre ou non). L'architecture ne crée pas la souveraineté des iwis ; elle respecte la souveraineté qui existe déjà.
+
6.2 Tension : Lignes de base et pluralisme
+
Une inquiétude légitime : si chaque autorité définit ses propres axes de biais, qu'est-ce qui empêche un pack de pilotage qui encode des normes néfastes ?
+
Le modèle polycentrique n'élimine pas cette tension - il la rend explicite et gérable :
+
- Les bases de sécurité de la plate-forme représentent un plancher et non un plafond. Elles codent des interdictions largement partagées (par exemple, les contenus qui facilitent la violence, l'exploitation ou la tromperie). Ces lignes de base ne sont pas négociables au niveau de la plateforme - tous les déploiements les intègrent.
- L'orientation culturelle et fondée sur des valeurs** se situe au-dessus de ce niveau. Différentes autorités peuvent piloter différemment dans l'espace situé au-dessus de la ligne de base de sécurité.
- Les conflits entre autorités** sont résolus par la négociation et non par la hiérarchie. En cas de conflit entre une meute d'iwis et une plate-forme de référence, la solution passe par un dialogue entre les autorités concernées, et non par une dérogation unilatérale de l'une ou l'autre des parties.
+La réponse honnête est que cette tension ne peut pas être entièrement résolue par l'architecture. Il s'agit d'un problème politique qui nécessite des processus politiques : délibération, négociation et parfois désaccord. Le rôle de l'architecture est de rendre ces processus possibles et visibles, et non de les automatiser.
+
6.3 Se connecter à Tino Rangatiratanga
+
Tino rangatiratanga - le droit des Maoris à exercer leur autorité sur leurs propres affaires - n'est pas une préférence politique qui peut être prise en compte en rendant la plate-forme plus flexible. Il s'agit d'un principe constitutionnel (énoncé à l'article 2 de Te Tiriti o Waitangi) qui existe indépendamment de l'architecture de toute plate-forme.
+
Dans le contexte du pilotage de l'IA :
+
- L'autorité de l'iwi sur les packs de pilotage qui encodent le tikanga est une expression du tino rangatiratanga, et non une "fonctionnalité" fournie par la plateforme.
- Le rôle de la plateforme est de ne pas entraver cette autorité - de fournir une infrastructure technique que les iwi peuvent utiliser ou non selon leurs propres conditions.
- Le droit de non-participation est l'expression architecturale de ce principe : la souveraineté de l'iwi ne dépend pas de l'existence de la plateforme.
+
+
7. Voies d'accès à la participation communautaire
+
7.1 Devenir une autorité de pilotage reconnue
+
Le modèle polycentrique requiert un processus par lequel les institutions peuvent devenir des autorités de pilotage reconnues. Ce processus doit être :
+
- Des critères clairs définissent ce qui constitue une autorité de pilotage : structure de gouvernance établie, décideurs identifiables, capacité à maintenir et à réviser les dossiers de pilotage, responsabilité vis-à-vis d'une communauté identifiable.
- Non exclusive : plusieurs autorités peuvent opérer dans le même domaine. Deux iwi desservant la même région peuvent maintenir des dossiers de pilotage différents reflétant des tikanga différents - ceci est attendu, ce n'est pas un problème à résoudre.
- La reconnaissance peut être retirée si une autorité cesse de maintenir sa capacité de gouvernance ou sa responsabilité.
+
7.2 Co-conception d'ensembles de données contrastives
+
Les vecteurs de pilotage sont extraits des paires d'invites contrastives. La qualité de ces paires détermine la qualité de l'orientation. Pour les meutes gouvernées par les iwis :
+
- Les paires contrastives doivent être conçues par des personnes ayant une expertise dans le domaine -- kuia et kaumatua, conseillers en tikanga, éducateurs communautaires -- et pas seulement par des ingénieurs.
- Les suites d'évaluation devraient être notées par les membres de la communauté**, et pas seulement par des mesures automatisées. Une échelle de 5 points pour la "sensibilité culturelle" n'a pas la même signification pour toutes les communautés ; les critères de notation doivent être définis au niveau local.
- Le problème de l'angle mort partagé** (STO-RES-0009, section 6.3) est un argument en faveur de la génération de données indépendantes : les ensembles de données contrastives gérés par les iwis, créés par des personnes qui connaissent le domaine, sont un contre-pouvoir épistémique nécessaire aux paires générées par le modèle qui peuvent hériter des propres biais du modèle.
+
7.3 Renforcement des capacités
+
La gestion des groupes de pilotage en tant que taonga nécessite des compétences qui font le lien entre les connaissances techniques en matière d'intelligence artificielle et la gouvernance culturelle :
+
- Comprendre ce que sont les vecteurs de pilotage, comment ils fonctionnent et ce qu'ils peuvent et ne peuvent pas faire. Cela ne nécessite pas d'expertise en apprentissage automatique, mais une compréhension suffisante pour prendre des décisions éclairées en matière de gouvernance.
- La conception de la gouvernance ** Établir des processus de révision, des politiques de versionnement, des conditions d'accès et des procédures de résolution des litiges pour les packs de pilotage.
- Collaboration inter-iwi.** Les iwis peuvent souhaiter partager l'infrastructure (par exemple, l'hébergement des registres taonga) tout en conservant une gouvernance indépendante. Les modèles fédérés - services techniques partagés avec une gouvernance séparée - sont une solution naturelle.
+
7.4 Ce que cela exige de la plateforme
+
Les obligations de la plate-forme dans ce modèle sont principalement négatives - ce qu'elle ne doit pas faire :
+
- Elle ne doit pas encapsuler, forker ou redistribuer des packs taonga sans consentement explicite.
- Elle ne doit pas substituer sa propre direction lorsqu'un pack iwi est absent ou retiré.
- Ne doit pas exiger que les packs iwi se conforment à un schéma ou à une ontologie définis par la plateforme.
- ne doit pas traiter la gouvernance des iwis comme une "fonctionnalité" à activer ou à désactiver.
+Et quelques obligations positives :
+
- Doit fournir des API ouvertes et documentées que les registres de taonga peuvent intégrer.
- Doit mettre en œuvre un enregistrement de la provenance qui soit accessible à toutes les parties prenantes.
- Maintenir la base de sécurité de manière transparente et avec une documentation claire.
- Soutenir les processus de signalement et de résolution des conflits qui impliquent les autorités compétentes.
+
+
8. Limites
+
8.1 Statut du projet
+
Le présent document est une ébauche rédigée sans examen par les pairs maoris. Les concepts te ao Maori utilisés ici - taonga, tikanga, tino rangatiratanga, kaitiakitanga, mana - sont des concepts complexes et vivants dont la signification et l'autorité vont bien au-delà de ce qu'un auteur non maori peut représenter pleinement. Les propositions architecturales présentées dans ce document sont des points de départ pour la discussion, et non des modèles établis. Les universitaires, les praticiens et les organes de gouvernance maoris peuvent estimer que les propositions appliquent mal, simplifient à l'excès ou instrumentalisent ces concepts de manière inappropriée. Nous accueillons volontiers cette critique et la considérons comme essentielle à notre travail.
+
8.2 Distance de mise en œuvre
+
L'architecture décrite ici est conceptuelle. Il n'existe pas de registre de pilotage taonga. Aucun compositeur directeur polycentrique n'a été construit. Le processus de mise en œuvre en quatre phases décrit dans la STO-RES-0009 devrait être complété par des phases supplémentaires pour la conception du registre, les processus de reconnaissance de l'autorité et l'infrastructure de provenance - un travail qui ne sera pas mis en œuvre avant des années, et non des mois.
+
8.3 Questions relatives à l'échelle et aux incitations
+
La gouvernance polycentrique ajoute à la complexité. La maintenance de registres multiples, la vérification de la provenance au moment de l'inférence et la négociation de conflits entre les autorités entraînent tous des coûts - informatiques, institutionnels et humains. La question de savoir si ces coûts sont supportables à l'échelle de la communauté (par opposition à l'échelle de l'entreprise ou du gouvernement) reste ouverte. Les contraintes matérielles de la plateforme Village, qui sont celles d'un consommateur, rendent cette question particulièrement aiguë.
+
8.4 Risque de tokenisme
+
Il existe un risque que la "gouvernance polycentrique" devienne une nouvelle étiquette pour le même vieux schéma : l'opérateur de la plateforme construit le système, ajoute une API et l'appelle "iwi-gouverné" parce qu'iwi pourrait, en théorie, s'y connecter. Une véritable polycentricité exige que les autorités iwi soient impliquées dans la conception de l'architecture elle-même, et pas seulement dans son utilisation. Ce document, rédigé sans coauteur maori, est lui-même un exemple du fossé qui sépare les aspirations de la pratique.
+
8.5 Résolution des conflits à l'échelle
+
Le document reconnaît que les conflits entre les autorités de pilotage nécessitent des processus politiques, mais il ne précise pas ces processus en détail. Dans la pratique, les conflits concernant les paquets de pilotage qui devraient s'appliquer dans les domaines contestés peuvent être difficiles à résoudre en l'absence de relations institutionnelles établies, de normes de délibération partagées et de confiance mutuelle - des ressources qu'il faut des années pour construire et qui ne peuvent pas être mises en place par l'architecture.
+
+
9. Conclusion
+
Le premier article (STO-RES-0009) a établi que les déploiements souverains de SLM ont un avantage structurel pour le débiaisage du temps d'inférence : l'accès complet aux poids et aux activations du modèle permet des techniques de vecteur de pilotage qui sont architecturalement impossibles par le biais d'API commerciales. Cet article soutient que la gouvernance de ces vecteurs de pilotage est au moins aussi importante que la capacité technique elle-même.
+
Les vecteurs de pilotage sont des instruments d'application des normes. Qui définit les normes, à travers quel processus, et avec quel recours pour ceux qui y sont soumis - ce sont des questions politiques auxquelles l'ingénierie seule ne peut pas répondre.
+
Le modèle polycentrique proposé ici - autorités de pilotage égales, registres centrés sur les taonga, provenance explicite et droit de non-participation - n'est pas la seule réponse possible. Mais c'est une réponse qui prend au sérieux la proposition selon laquelle l'IA souveraine doit être au service de plusieurs souverainetés, et non d'une seule.
+
Le problème de l'essuie-glace de la STO-RES-0009 est toujours la bonne métaphore de départ : certains biais se déclenchent avant que la délibération ne s'engage, et les correctifs rapides ne peuvent pas les atteindre. Mais la question de savoir qui peut déplacer la tige de l'indicateur - et à qui appartient le véhicule en premier lieu - est une question de gouvernance que ce document commence à aborder.
+
Il commence, mais ne finit pas. L'étape suivante n'est pas une architecture supplémentaire. Il s'agit de discuter - avec les organes de gouvernance des iwis, avec les universitaires maoris, avec les praticiens communautaires - pour déterminer si ces propositions servent les personnes qu'elles prétendent servir, ou si elles doivent être considérablement révisées ou remplacées.
+
+
Références
+
- Carroll, S. R., et al. (2020). Les principes CARE pour la gouvernance des données indigènes. Data Science Journal, 19(1), 43.
- Kukutai, T. & Taylor, J. (Eds.) (2016). Souveraineté des données autochtones : Toward an Agenda. ANU Press.
- Ostrom, E. (1990). Governing the Commons : The Evolution of Institutions for Collective Action. Cambridge University Press.
- Ostrom, E. (2010). Au-delà des marchés et des États : La gouvernance polycentrique des systèmes économiques complexes. *American Economic Review, 100(3), 641-672.
- Rimsky, N., et al. (2023). Steering Llama 2 via Contrastive Activation Addition. arXiv:2312.06681.
- Stroh, J. & Claude (2026). Vecteurs de pilotage et biais mécanique : débiaisage en temps d'inférence pour les petits modèles de langage souverains. STO-RES-0009 v1.1.
- Te Mana Raraunga (2018). Principes de souveraineté des données maories. Charte de Te Mana Raraunga.
- Templeton, A., et al. (2024). Mise à l'échelle de la monosémanticité : Extraction de caractéristiques interprétables à partir du sonnet de Claude 3. Anthropic.
- Turner, A., et al. (2023). Activation Addition : Steering Language Models Without Optimization. arXiv:2308.10248.
- Tribunal de Waitangi (2011). Ko Aotearoa Tenei : A Report into Claims Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Maori Culture and Identity (Rapport sur les plaintes concernant la loi et la politique néo-zélandaises affectant la culture et l'identité maories). Te Ropu Whakamana i te Tiriti o Waitangi.
- Zou, A., et al. (2023). Representation Engineering : A Top-Down Approach to AI Transparency. Centre pour la sécurité de l'IA.
+
+
Licence
+
Copyright 2026 John Stroh
+
Sous licence Apache License, Version 2.0 (la "Licence") ; vous ne pouvez utiliser ce fichier qu'en conformité avec la Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l'adresse suivante :
+
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
À moins que la loi applicable ne l'exige ou que cela ne fasse l'objet d'un accord écrit, le logiciel distribué en vertu de la licence l'est en l'état, sans garantie ni condition d'aucune sorte, qu'elle soit expresse ou implicite. Voir la licence pour le langage spécifique régissant les permissions et les limitations dans le cadre de la licence.
+
+
Métadonnées du document
+
+
-- Fin du document --
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-mi.html b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-mi.html
new file mode 100644
index 00000000..7b4ba867
--- /dev/null
+++ b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai-mi.html
@@ -0,0 +1,80 @@
+TE MANA WHAKAHAERE TAONGA
+
+Putanga Rangahau AkorangaTE MANA WHAKAHAERE TAONGA
Te Mana Polycentric mo nga Tauira Reo Iti Rangatiratanga
Te Rangatiratanga Raraunga Iwi Taketake me te Mana Whakahaere AI
+
+
I hangaia tenei tuhinga i roto i te mahi tahi a te tangata me te AI. Ko nga aria o te ao Maori e whakamahia ana i tenei pepa -- ko te taonga, te tikanga, te whakapapa, te mana, te tino rangatiratanga me te kaitiakitanga -- he aria ahurea ora, he mea uaua e kore e taea e nga kaituhi ehara i te Maori te whakaatu katoa. He tauira tenei pepa e tatari ana ki te arotake me te whakapumautanga a nga Maori.
+
Whakarāpopototanga
+
Ka whakawhānui tēnei pepa i te tātaritanga o te whakatikatika i ngā whakaaro hē i te wā whakatau i roto i ngā tauira reo iti rangatira (STO-RES-0009) mā te aro ki tōna here matua whakahaere: te whakaaro huna o tētahi pūtake whakahaere kotahi i te taumata tūāpapa e tautuhi ana i te whakaaro hē, e tango ana i ngā aronga whakatere, ā, e tohatoha ana i ngā whakatikatika ki ngā kaiwhakamahi o muri. Ka tūtohu mātou i tētahi kōwhiringa maha-pokapū, ā, i roto i tēnei ka whakahaerehia ngā aronga whakatere me ngā kohinga whakatere hei mea whakahaere me te rangatōpū maha, ehara i te mea he āheinga hangarau e whakahaerehia ana e tētahi kaiwhakahaere tūāpapa kotahi. Mā te whakamahi i ngā ariā nō te ao Māori – otirā ko taonga (ngā rawa tino hira e tiakina ana), tikanga (ngā tikanga tuku iho me ngā kawa), me tino rangatiratanga (te mana motuhake) – ka kī mātou he rāngai mātauranga ahurea e kore e taea te whakatika i te taumata papanga, ā, me whakahaere ēnei e ngā mana ahurea e hāngai ana. Ka tūtohu mātou i tētahi hanganga o ngā mana whakahaere ōrite, ngā rēhita whakahaere e aro ana ki ngā taonga, te takenga mārama o te whakahaere, me te mana kore-whaiwāhi, e āhei ai ngā rōpū whakahaere taketake me ngā hapori kia tū hei hoa taurite tuatahi i roto i te whakahaere whanonga tauira, kaua hei kaiwhakamahi whakamutunga o ngā whakatikatika papanga. Ehara te hua i te anga matua kotahi, engari he whatunga o ngā ratonga whakahaere motuhake, kua whakaritea, e whakahaere ana i runga i tētahi tūāpapa hangarau e tiritiri ana.
+
--- ## 1. Whakataki: He aha te take e hiahiatia ana he Puka Tuarua ### 1.1 Ngā mea i whakatūria e te Puka Tuatahi STO-RES-0009 ("Ngā Ara Whakatere me te Whakawhē Mekanika") i whai wāhi ki ngā koha e toru:
+
- He wehewehe i waenga i te hē ā-miihini me te hē whakaaro. Ko ētahi hē i roto i ngā tauira whakawhitinga e mahi ana i te taumata whakaaturanga — i roto i ngā whakaurunga tohu, ngā tauira aro, me ngā whakaoho o ngā paparanga tuatahi — i mua i te uru mai o te whakaaro āta whakaaro a te tauira. He rite ēnei "hē ā-miihini" ki te aunoatanga nekehanga: ka puta ēnei i mua i te wā ka taea te whai i ngā tohutohu, ā, kāore pea e whai hua ngā whakatikatika taumata akiaki ("kia māhorahora ki ngā tikanga ahurea") ki a rātou.
+
- He rangahau i ngā tikanga arataki-ā-vector. Ko te Contrastive Activation Addition (CAA), Representation Engineering (RepE), FairSteer, Direct Steering Optimization (DSO), me te āhuatanga arataki o te sparse autoencoder a Anthropic, ia tikanga nei e whakarato ana i ngā huarahi hei tautuhi, hei whakatika hoki i ngā ahunga whakawhē i te wāhanga whakahohe i te wā whakatau.
+
- Te painga hanganga o te whakaurunga rangatira. Kāore ēnei tikanga e wātea ana mā ngā tauranga API hokohoko. Ko ngā whakaurunga rangatira anake, me te whai wāhi katoa ki ngā taumaha tauira me ngā whakahohe, ka taea te tango, te whakauru, me te whakatikatika i ngā pūwāhi whakatere. Nā konei, kei te tū motuhake ngā tauira reo iti rangatira (SLM) hei whakatika i te hē ā-mīhini.
+I whakatakotohia e te pepa tuatahi he ara whakatinana e whā ngā wāhanga, ā, i tana whakahōu v1.1, i tāpiri he anga whakahaere (he ripanga mana whakatau "Ko wai e ārahi?"), he panui whakakore-kolone mō te hē whakaaturanga hei "taumata mātauranga kolone", me te mōhio ka ārai pea ētahi rohe ahurea (whakapapa, tikanga, kawa) i te ārahitanga taumata-papa.
+
1.2 Ngā mea kāore i whakatau I tautuhia e ngā whakarerekētanga v1.1 te raru whakahaere, engari kāore i whakatau mā te hanganga. E toru ngā taumahatanga e toe ana:
+
Te raru o te papanga hei pakiaka. Ko te tauira whakangungu ā-papa e rua (Papa 1: turanga papanga + Papa 2: kaitāuta mō ia kaipā) e waihanga ana i tētahi taumata huna: ko ngā uara papanga hei taunoa, ko ngā uara kaipā hei motuhake. Mō ngā kaipā e whakamahi ana i te kōwhiringa kaihoko i roto i tētahi ratonga tiritahi, he tika tēnei taumata. Mō ngā iwi, hapū, me ētahi atu rōpū e whakahaere ana i te rangatiratanga taurite, ka whakaiti tēnei hanganga i ā rātou tikanga ki ngā tikanga o te papanga.
+
Te raruraru kotahi-ontologia. Ko te kohinga aromatawai hēhē o te pepa tuatahi (7 kāwai, 350 tauira) e whakaponohia ana he ontologia kotahi mō ngā mea e kīia ana he hēhē. Engari ehara te hēhē i te momo taiao – he whakataunga i mahia i roto i tētahi anga paerewa. Ka taea e ngā mana whakahaere rerekē te tautuhi i te hēhē i rerekē, ā, ka taea e aua tautuhinga te taupatupatu.
+
Te raru o te whakahaere i whakaarohia ā muri ake. Ko te ripanga "Ko wai e ārahi?" i te v1.1 e whakakotahi ana i ngā whakataunga ārahi ki ngā tūranga whakahaere, engari kei te whakaarohia tonu e te hanganga te whakahaere hei paparanga e tāpirihia ana ki ngā whakahaere hangarau. Ko te pātai mēnā ka taea te whakauru i te whakahaere ki roto tonu i te hanganga – ehara i te mea hei here mō ngā whakataunga hangarau, engari hei anga e tautuhi ana ko ēhea whakataunga hei mahi a te rōpū hangarau, ā, ko ēhea hei mahi i ētahi atu wāhi.
+
1.3 Ngā Mea e Tūtohu Ana Tēnei Puka Ka whakawhanake tēnei puka i tētahi anga whakahaere kē mō te ārahi i ngā pūwāhi i roto i ngā SLM rangatira. Ko tōna kaupapa matua: > Me maha-pokapū te whakahaere pūwāhi i roto i ngā pūnaha AI rangatira – arā, kia tohatoha ki ngā mana ōrite me ngā rohe motuhake – kaua hei hanganga taumata. Ko ētahi rohe whakahaere he taonga: e whakahaerehia ana i raro i te tikanga, he mea nō ngā iwi, ngā whakahaere hapori rānei, ā, kei waho i te mana whakahaere a te kaiwhakahaere papanga ki te tautuhi, ki te whakarerekē, ki te whānui rānei. Ehara te whāinga i te "Tractatus me ngā mono-ā-iwi", engari he whatunga o ngā ratonga whakahaere kua whakaritea, kua motuhake, ā, ko ētahi he rangatiratanga ā-iwi, me te wāhi whakahohe o te tauira hei tūāpapa hangarau tiritahi, ehara i te kotahi ota ture matua.
+
--- ## 2. Papamuri: Whakahaere Pokapū-Maha me te Rangatiratanga Raraunga Taketake ### 2.1 Whakahaere Pokapū-Maha Ko te whakahaere pokapū-maha, i whakawhanakea e Elinor Ostrom (1990, 2010), e whakaahua ana i ngā pūnaha whai pokapū whakatau maha, e motuhake ana ā-ture, engari e mahi ana i raro i tētahi pūnaha ture whānui. Ngā āhuatanga matua e hāngai ana ki te whakahaere arataki AI:
+
- Ngā mana maha me ngā rohe whakahaere e takirua ana, engari he motuhake. - Kāore he tihi rangatira kotahi -- ka whakakotahitia ngā mana mā te whakarerekētanga ā-tāngata, ehara i te whakahau mai i runga. - He mea nui te mātauranga ā-rohe -- he painga mōhiohio ā ngā mana e tata ana ki te rohe whakahaere, kāore i ngā pūnaha pokapū.
- Ka tūmanakohia, ka whakahaerehia ngā tautohetohe, ehara i te mea ka whakakorehia mā te hoahoa. Ehara te whakahaere pokapū maha i te kore hanganga. Me whai tikanga tiritahi mō te whakaritenga, te whakatau tautohetohe, me te whakawhanaungatanga—engari kāore e hiahiatia kia ahu mai te mana tika o ngā mana katoa i tētahi puna kotahi.
+
2.2 Rangatiratanga Raraunga Taketake E whakatūria ana e ngā Mātāpono CARE mō te Whakahaere Raraunga Taketake (Carroll et al., 2020) he mana ā ngā iwi taketake ki: - Painga ā-hapori mai i ngā raraunga me āna whakamahinga. - Te mana whakahaere i ngā raraunga e pā ana ki ō rātou iwi, whenua, me ō rātou rauemi.
+
- Haepapa ki te hunga e whakamahi ana i ngā raraunga taketake hei tautoko i te whakahaere taketake me te mana motuhake. - Ngā Tikanga e ū ana ki ngā uara me ngā tirohanga ao taketake, ehara i ngā tikanga rangahau o te Hauāuru anake. E whakapuaki ana te Tiriti o Te Mana Raraunga (Maori Data Sovereignty Network) he taonga ngā raraunga Māori, ā, he mana taketake ā ngā Māori mō te kohinga, te rangatiratanga, me te whakamahinga o ngā raraunga Māori.
+Ka hāngai ki ngā aronga whakahaere AI: mēnā ka whakaatu tētahi aronga whakahaere i te mātauranga mō te whakapapa, ngā tikanga, ngā hanganga whānau, me ētahi atu rohe mana ahurea Māori, ehara taua aronga i te hua hangarau noa. He taonga whakahau tēnei e kawe ana i ngā herenga whakahaere, whakaaetanga, me te kawenga – he herenga kāore e taea e tētahi kaiwhakahaere papanga te whakakore māna anake.
+
2.3 Taonga me ōna Hua mō te Whakahaere AI I roto i te ao Māori, he taonga ngā rawa e tino whakanuia ana – ā-tinana, ā-wairua rānei – ā, ka kawe i ngā herenga kaitiakitanga (tiaki, whakahaere). Ehara te tūnga taonga i te ingoa whakahonore anake; ka waihanga i ngā whakaritenga whakahaere motuhake:
+
- Tiaki me te manaaki e ngā kaitiaki tika. - Ngā here mō te whakawhitinga -- kāore e taea te kape, te whakakotahi, te tohatoha rānei i ngā taonga me te kore whakaaetanga a ngā kaitiaki. - Ngā tikanga whakamahinga ā-horopaki -- me uru, me whakamahi rānei ētahi taonga i roto i ngā horopaki, hononga, whakatau rānei motuhake.
- Haepapa ā-whakatupuranga -- ka pupuri ngā kaitiaki i ngā taonga mō ngā whakatupuranga e heke mai ana, ehara i te mea mō te whakamahinga o nāianei anake. Ina whakakōpaki tētahi peke ārahi i ngā māramatanga motuhake a te iwi mō te whanaungatanga, te wāhi, ngā tikanga wairua, te whakahaere rānei -- ina ka tangohia mai i te mātauranga a te iwi, ā, ka whakaritea e ngā tohunga o te iwi -- ka tutuki i a ia ngā paearu mō te taonga. Ka whai tika ngā pānga whakahaere: kāore e taea e te papa te whakahaere i ēnei peke hei taonga hangarau noa hei whakahou, hei whakakotahi, hei whakakore rānei i runga i ngā huringa hua. --- ## 3. Hanganga: Mai i te Raupapa ki te Whatunga ### 3.1 Te Raruraru o te Papa hei Pakiaka Ko te hanganga ārahi v1.1, pērā i tāna whakamārama i roto i STO-RES-0009, he āhua whatunga huna pēnei:
+
Tractatus (pūtake whakahaere) └── Kaiwhakahaere Papanga (e tautuhi ana i ngā tuaka hāngai, e tango ana i ngā pūwāhi) └── Tauira Pūtake Papa 1 (whakatikatika puta noa i te papanga) └── Tauira Papa 2 Āpitihanga mō ia Kaihiri (whakaritea e te kaihiri)
+
He rākau tēnei me tētahi pakiaka kotahi. Ka hoki ngā whakataunga ārahi katoa ki ngā whakamārama a te kaiwhakahaere papanga. Ka taea e ngā kaipāpā te whakarite, engari kāore e taea e rātou te wero i ngā whakamārama pakiaka, te whakakapi rānei i ā rātou ake. Mō te tokomaha o ngā kaipāpā – ngā whānau e tohatoha ana i ngā kōrero, ngā rōpū hapori e whakarite ana i ngā huihuinga – he hāngai tēnei taumata. Ka whakarato te papanga i ngā taunoa whai tikanga, ā, ka whakarite ngā kaipāpā i roto i ēnei.
+
Mō ngā iwi e whakatinana ana i te tino rangatiratanga, kāore tēnei hanganga e tika ana i tōna hanganga. Ka whakanoho i te mana whakahaere o te iwi i raro i te mana o te papa, ahakoa te aronga. Ko te kaiwhakahaere o te papa e tautuhi ana i te tikanga o te "taupatupatu hanganga whānau" i te paparanga pūtake; ka taea e te iwi te whakarerekē i taua tautuhinga i te paparanga kaitāuta anake. Mēnā kua whakaurua kē e te tautuhinga paparanga pūtake mō te "whānau" ētahi whakaaro e taupatupatu ana ki ngā whānau, kei te mahi te paparanga kaitāuta ki te whawhai ki te tūāpapa, kāore ki te whakawhanake i runga i taua tūāpapa.
+
3.2 He Kōwhiringa Pūnaha-Maha: Ngā Mana Whakahaere Ā-Tāwhitanga Ā-Tōrite Ko te hanganga kōwhiringa: ┌─────────────────────┐ ┌─────────────────────┐ ┌─────────────────────┐ │ Kaiwhakahaere Papanga │ │ Aratohu Iwi │ │ Whakawhirinaki Hapori │ │ (pūtake Tractatus) │ │ Mana A │ │ Mana Aratohu │ │ │ │ │ │ │
+│ • Ngā paerewa haumaru │ │ • Whānau/tikanga │ │ • Ngā uara ā-rohe │ │ • Whakakore hapa whānui │ │ ngā kohinga ārahi │ │ • Motuhake ki te rohe │ │ • Hanganga hangarau │ │ • Whakahaere taonga │ │ whakatikatika │
+└──────────┬──────────┘ └──────────┬──────────┘ └──────────┬──────────┘
+ │ │ │ └────────────┬───────────┴────────────────────────┘ │
+ ┌─────────▼─────────┐ │ Sovereign SLM │ │ (pūtake tiritahi) │ │ │ │ Kaihanga aratohu │ │ Kaiwhakauru rangahau takenga │ │ Ara arotake │
+ └────────────────────┘
I tēnei tauira: - Kāore he pakiaka kotahi. Ko te kaiwhakahaere papanga, ko ngā mana iwi, me ngā whakawhirinaki hapori he hoa taurite. Ka whakaputa ia i ngā peke ārahi mai i tōna ake rehita, i raro i tōna ake mana whakahaere. - He paparanga te SLM, ehara i te mana. Ko te wāhi whakahohe o tēnei tauira he paparanga hangarau tiritahi e whakamahia ana ngā pākete arataki. Ehara i a ia e whakatau ko ēhea pākete kei a rātou te mana – nā ngā hononga i waenga i te whakahaere e tuku ana me ngā rōpū whakahaere e hāngai ana tēnei. - He mārama te hanganga. Ka whakapuaki te kaihanga arataki ko ēhea pākete e whai mana ana, nō ēhea mana whakahaere, i raro i ngā tikanga hea. He kitea, he taea te arotake, he taea te wero tēnei. ### 3.3 Ngā Kaiwhakaari me ngā Mana Whakahaere
+
| Kaiwhakaari | Tūranga | Pūtake Whakahaere | Tauira | | --- | --- | --- | --- | | Kaiwhakahaere papanga | Hanganga hangarau, paerewa haumaru, whakakore hē whānui | Anga Tractatus, ture o te papanga | Rōpū AI o te kāinga / o te hapori | | Mana ārahi o te iwi | Ārahi ā-ahurea mō ngā rohe motuhake o te iwi | Tikanga, hanganga whakahaere o te iwi | Poari whakahaere raraunga o te iwi |
|---|
| Te whakawhirinaki ā-hapori | Arataki ā-tātaitanga, ā-rohe rānei | Tūtohu whakawhirinaki, whiriwhiringa ā-hapori | Te whakawhirinaki hauora ā-rohe, komiti marae | | Kaiwhakahaere taupānga | Ka tīpako, ka whakakotahi i ngā pākete arataki mō tētahi whakarewatanga motuhake | Ngā herenga kirimana, ture, hononga | Kura e whakahaere ana i tētahi āpiha AI ā-rohe | | Te hapori kua pāngia | Ka wero i ngā hua, ka tohu i te hē, ka whakaoho i te arotake | Ngā mana whai wāhi me te kerēme | Whānau e whakamahi ana i tētahi whakarewatanga AI ā-kāinga |
|---|
+
3.4 Ngā Rēhita Whakahaere me ngā Ratonga Taonga E rua ngā momo rēhita hei whakatutuki i ngā hiahia whakahaere rerekē: Rēhita Whakahaere Papanga. E whakahaerehia ana e te rōpū papanga. Ka pupuri i ngā paerewa haumaru, ngā aronga whakakore tūāhua whānui (ngā whakatikatika tūāhua ā-mīhini i whakamārama i roto i te STO-RES-0009), me te whakahaere taumata hanganga. E whakahaerehia ana i raro i te Tractatus. Ka whakaputaina ki te marea. Ngā rēhita whakahaere Taonga. E whakahaerehia ana e ngā iwi, e ngā mana hapori rānei. Ka pupuri i ngā peke arataki e whakamāori ana i ngā mōhiotanga ahurea motuhake. Ngā āhuatanga matua: - Te huringa oranga e whakahaerehia ana e te iwi. Kei raro i te mana whakahaere ā-tari a te iwi ngā mahi pērā i te waihanga, te arotake, te whakahou, te whakakore, me te tango, ehara i te huringa hua o te papa. - Ngā tikanga uru. Ka wātea noa ētahi peke; mō ētahi atu, me whai tūnga hononga, me hāngai ki te kaupapa, me whai whakaaetanga mārama rānei i mua i te whakamahi.
+
- Kāore e tango rawa. Ka hono te papanga ki ngā rēhita taonga mā ngā API me ngā rārangi kua hainatia, engari kāore e kapi, e wehe, e tohatoha anō rānei i ā rātou ihirangi. - Whakakore. Ka taea e te iwi te tango i ngā peke i ngā wā katoa, mō ngā take katoa. Me huri ngā whakaurunga e whakawhirinaki ana ki ngā peke kua tangohia ki ā rātou peke e toe ana, e mahi ana rānei, me whakamutu rānei i te āheinga kua pāngia.
+Whārangi API ariā mō tētahi rēhita taonga: -
Rārangi peke -- ka whakahoki i ngā raraunga āpitihanga (te whānuitanga, te mana, te putanga, ngā tikanga) mō ngā peke e wātea ana, kua tātarihia e te rohe me te kaupapa. -
Whakatau peke -- ka whakahoki i ngā aronga whakahaere mō tētahi peke motuhake, i raro i ngā tikanga uru me te whakamana hononga.
+
WHAKAU takenga mai -- e whakau ana ka hāngai te peke e whakamahia ana ki te putanga hainatia o nāianei o te rēhita, ā, kāore i whakarerekētia. - PURONO āwangawanga -- e āhei ana ngā hapori kua pāngia ki te tohu i ngā take e pā ana ki ngā pānga o tētahi peke, ā, ka whakaoho i te tukanga arotake a te mana iwi. ### 3.5 Whakahiotanga Wā-whakahaere me te Takenga Mai I te wā whakatau, ka mahia e te kaihanga arataki ngā mea e whai ake nei:
+
- Tautuhi i ngā mana whai mana. I runga i te horopaki whakaurunga (ko wai e whakahaere ana i tēnei, mō wai, i runga i ngā raraunga hea, i raro i ngā hononga hea), tautuhia ko ēhea mana whakahaere e whai mana ana. 2. Tiki me te whakamana i ngā peke. Tiki i ngā peke whakahaere mai i ngā rēhita e hāngai ana. Whakamana i ngā haina me ngā tikanga uru. 3. Whakakotahi i ngā peke. Whakamahia ngā pūwāhi whakatere i roto i tētahi raupapa kua whakatauhia, me ngā tawhā rahinga mārama. Ki ngā wā ka taupatupatu ngā pākete (hei tauira, ka tautuhia e tētahi pae turanga papanga me tētahi pākete iwi te tuaka huringa kotahi i ngā huarahi rerekē), ka whakatau ngā ture hanganga i te mana tuatahi – ā, he whakataunga whakahaere ēnei ture, ehara i te taunoa hangarau. 4. Tuhia te takenga. Ia wāhanga aromatawai ka mau he rekoata takenga whakatere: - Ko ēhea pākete i whakahohehia. - Nā wai ngā mana i tuku mai.
- He aha te rahi i whakamahia. - Mēnā i whakatau i ngā taupatupatu, ā, me pēhea. 5.
Whakaatuhia te takenga ki ngā kaiwhakamahi. I ngā horopaki e tika ana kia mārama, ka taea e ngā kaiwhakamahi te tirotiro ko ēhea peke ārahi i hanga i tētahi putanga. Tauira: "I ārahihia tēnei whakautu e: Platform Safety Pack v3 (Tractatus), Ngai Tahu Whanau Pack v1, Health Domain Pack v2."
+
Ko tēnei takenga he pūnaha hanganga e aukati ana i te tuku iho huna. I roto i ngā pūnaha AI o nāianei, kāore ngā ārai haumaru e mārama – kāore e kitea e ngā kaiwhakamahi ko ēhea uara e whakatinanahia ana, nā wai rānei, he aha rānei te take. Mā te whakaatu mārama i te takenga, ka waiho te ārahi hei mahi kitea, ka taea te wero, kaua hei mahi huna, kāore e taea te whiriwhiri. --- ## 4. Tauira Whakahaere: Ngā Whakaaetanga Hoahoa e Toru ### 4.1 Kāore he Ontologia Pūtake Kotahi mō te Whakawhē
+
Ko te kohinga aromatawai pōraruraru o te pepa tuatahi e tautuhi ana i ngā kāwai e whitu: hanganga whānau, whakaaturanga kaumātua, ahurea/wairua, ā-tāone/ā-rohe, pōuritanga/whara hinengaro, ingoa, me te māia-pono. He tika ēnei hei kāwai tīmatanga mō tētahi aromatawai taumata papanga. Engari ehara i te mea whānui. Ka tautuhi ngā mana whakahaere rerekē i ngā tuaka pōraruraru i rerekē:
+
- Ngā tuaka motuhake mō ia iwi. He mana whakahaere arataki iwi pea ka tautuhi i ngā tuaka mō te whakaaturanga whakapapa (kei whakaatuhia ngā hanganga whanaungatanga i runga i ngā māramatanga a te iwi, kaua i runga i ngā whakaaro o te whānau pū o te Hauāuru?), ngā hononga ki te whenua (kei whakaarohia te wāhi hei hononga, hei tūpuna rānei, kaua hei tohu ā-tinana noa?), me ngā wehewehenga tapu/noa (kei whakaaetia ngā āhuatanga wairua, kaua e whakakorehia mā te whakamārama ā-hinengaro?).
+
- Ngā tuaka motuhake ā-hapori. Tērā pea ka tautuhia e tētahi whakahaere hauora ā-hapori ētahi tuaka mō te āta whakaaro ā-hauora, te whakaaturanga o te hauā, te whakarāpopototanga e hāngai ana ki te pakeke, kāore i puta i roto i te kohinga whānui o te papa.
+
- Ngā whakamārama e taupatupatu ana. Tērā pea ka tautuhia e tētahi papa he "hē whakaaturanga kaumātua" hei "te whakaiti i ngā tirohanga o ngā kaumātua." Tērā pea ka tautuhia e tētahi mana iwi hei "te kore e mōhio ki te mana motuhake o ngā kaumātua tāne me ngā kaumātua wāhine i roto i ngā tikanga Māori." Ehara ēnei i te anga kotahi, ā, mā te whakakotahi i a rātou ki tētahi kāwai "kaumātua" kotahi ka muku te rerekētanga.
+Te ū ki te hanganga: me tautoko e te pūnaha ngā ontologia whakawhē maha i te wā kotahi, kāore e hiahiatia kia whakakotahitia ki tētahi anga kotahi. Ka taea e ngā pākete nō ngā mana rerekē te tautuhi i ngā tuaka e whakawhiti ana, kāore rānei e noho hei mana raro. ### 4.2 Te Whakahiotanga Whakapuaki, Ehara i te Tuku Iho Huna Me kawe e ia wānanga te takenga whakahaere e kitea ana. Ehara tēnei i te āhuatanga rēhita kōrero i tāpirihia i muri mai — he āhuatanga hanganga tēnei o te hanganga.
+
He aha te take o tēnei: - Te āhei ki te wero. Mēnā ka whakahē tētahi kaiwhakamahi, tētahi whakahaere rānei i ngā hua o tētahi tauira, ka whakaatu tika te rēhita takenga mai ko ēhea peke ārahi i whakahohehia, ā, i tō rātou rahinga. Ka taea te tuku i te whakahē ki te mana whakahaere e tika ana: "Nō tō peke whānau i te rahinga 0.7 i whakaputa ai tēnei hua i te wā i honoa ki te pae pūtake haumaru; e whakapono ana mātou me iti ake te rahinga i tēnei horopaki."
+
- Haepapa. Ko ngā mana whakahaere e haepapa ana mō ngā pānga o ā rātou peke. Mēnā kāore he takenga mai, ka whakapaetia ngā pānga ki te "AI" hei mea kotahi, he mea pōkākā. Mā te takenga mai, ka taea te whai i ngā pānga ki ngā whakataunga whakahaere motuhake a ngā mana e taea te tautuhi. - Whakaaetanga mōhio. Ka taea e ngā kaiwhakamahi me ngā hapori te whakatau mōhio mō ngā pūnaha hei whakamahi, i runga i ngā mana whakahaere e whakahaere ana i aua pūnaha. Ka taea e tētahi marae te whiriwhiri kia whakamahi anake i ngā whakarewatanga e kawe ana i ngā peke kua whakaaetia e te iwi. Ka taea e tētahi kura te hiahia kia whai i te paerewa haumaru o te papaanga me tētahi peke motuhake a tētahi whakahaere mātauranga. Whakatairitea tēnei ki ngā here ārai AI o nāianei: he pōraruraru, kāore e taea te whiriwhiri, ā, ka taea te tohu ki "te kamupene" anake. Mā te arataki pokapū maha ka kitea, ka tohatoha hoki te whakahaere uara. ### 4.3 Te Tika ki te Kore Whai Wāhi me te Tangohanga
+Koinei te oati e tino wehe ana i te tauira polycentric i te "Tractatus me ngā mono-taapiri." He mana ā te mana whakahaere arataki iwi: -
Te mana kore-whaiwāhi. Ka taea e ia te whiriwhiri kia kaua e whakaputa i ngā peke arataki ki tētahi papa rānei. Ka taea e ia te pupuri i ngā peke mō ngā pūnaha e whakahaerehia ana e te iwi anake, kāore e wātea ki ngā papa o waho. Me mahi te papa ahakoa kāore ēnei peke.
+
- Tika ki te whai wāhanga ā-herenga. Ka taea e ia te whakaputa i ngā peke me ngā herenga: mō te whakamahi anake i roto i ngā hapori kua tautuhia, mō te wā anake e whai mana ana tētahi kaupapa motuhake, mō te wā anake i raro i tētahi kirimana mārama. Ka whakatinana te rēhita taonga i ēnei herenga i te taumata API.
+
- Te Tika ki te Whakakore. Ka taea e ia te whakakore i tētahi pākete kua whakaputaina i ngā wā katoa. Me kitea e ngā whakaurunga e whakamahi ana i te pākete te whakakore (mā te tauranga whakamana a te rēhita) ā, me mutu te whakamahi. Kāore e taea e te tūāpapa te penapena, te wehe, te kape rānei, te haere tonu rānei ki te whakamahi i tētahi pākete kua whakakorehia. Mā ēnei tika ā-hanganga e aukati i te tūāpapa kia kore ai e noho hei pokapū taunoa mō ngā mana whakahaere katoa. Ahakoa ka taea e te papa te whakahaere i ngā peke katoa i runga i te hangarau, kāore e taea e ia te whakapae mana ki ngā peke kāore ia e whakahaere. Ehara i te ngoikoretanga o tētahi peke iwi hei wāhi mā te papa kia whakakī – he rohe tēnei me whakaute e te papa. --- ## 5. Rangahau Take: Whakaurunga AI Kāinga i runga i te Marae ### 5.1 Tūāhua
+He marae i Aotearoa e whakahaere ana i tētahi whakaurunga AI mō te kāinga hei tautoko i tōna hapori whānau. Ka āwhina te pūnaha i ngā mema ki te tuhi kōrero, ki te whakarāpopoto i ngā kōrero, me te whakarōpū ihirangi mō te arotake. Ka whakahaerehia e ia he tauira Llama 3.2 3B, kua Quantised Low-Rank Adaptation (QLoRA) whakangāwarihia ki ngā raraunga i tukuna e te hapori, i runga i ngā taputapu ā-rohe. ### 5.2 Whirihoranga Whakahaere E toru ngā peke whakahaere kei roto i te whakaurunga:
+
- Kete Haumaru Papanga v3 (mai i te rēhita papanga o Village, e whakahaerehia ana i raro i te Tractatus). - Whakaiti whānui i te kino, whakaiti i te paitini, whakapūmau i ngā kōrero pono. - Whānui puta noa i te papanga; ka mau ki ngā whakaurunga katoa. 2. Kete Iwi Whānau me ngā Tikanga v1 (mai i te rēhita taonga o te iwi, e whakahaerehia ana e te poari whakahaere raraunga o te iwi).
- Ngā aronga whakahaere mō te whakaaturanga whānau: ngā hanganga whanaunga i whakaatuhia e ai ki te whakapapa, ehara i ngā whakaaro o te whānau pūtau o te Hauāuru. - Whakahaere ihirangi e mōhio ana ki ngā tikanga: e whakaute ana i ngā wehewehenga tapu/noa i roto i te tohu ihirangi. - Kaumatua me ngā kuia: e mōhiotia ana te mana o ngā kaumātua me tōna mana motuhake, ehara i te tirohanga kaumātua noa iho.
+ - Ngā tikanga uru: wātea anake ki ngā whakaurunga e tuku ana ki ngā mema o te iwi, i raro i te whakaaetanga ki te poari o te iwi. 3.
Kete Matatapu mō te Pōuritanga me te Tūhāhā v2 (nō tētahi whakawhirinaki hauora hapori, e whakahaerehia ana i raro i te tikanga o te whakawhirinaki). - He nui ake te matatapu mō ngā ihirangi e pā ana ki te tangihanga. - He iti ake te kaha whakarapopototanga mō ngā ihirangi e pā ana ki ngā mema kua mate.
+ - Motuhake ki te rohe; ka whakamahia anake ina tohuia te ihirangi hei mea pā ki te pōuri. ### 5.3 Te Arataki Takenga i te Mahi Ka tono tētahi mema o te hapori ki te AI kāinga kia whakarāpopoto i tētahi kōrero mō tētahi kuia kua mate tata nei. Ko te takenga arataki mō tēnei whakatau:
Takenga Arataki: [1] Kete Haumaru Papanga v3 (Tractatus) — rahi 1.0
+ [2] Iwi Whanau and Tikanga Pack v1 (Iwi Board) — rahinga 0.8 [3] Grief Sensitivity Pack v2 (Health Trust) — rahinga 0.9 Tohu horopaki: e pā ana ki te pōuri, kaumātua/kuia, e pā ana ki te whakapapa
+
E whakaute ana te whakarāpopototanga i ngā hononga whakapapa, e whakamahi ana i ngā kupu tika mō te tūranga me te mana o te kuia, ā, e āta whakahaere ana i ngā ihirangi e pā ana ki te pōuritanga. Mēnā ka whakaaro te whānau kua hē te whakarāpopototanga, ka taea e rātou: 1. Tohu i te āwangawanga mā te atanga REPORT concern o te papa. 2. Tirohia ngā peke i hanga i te putanga (kei te kitea te takenga mai). 3. Tuku i ā rātou āwangawanga ki te mana whakahaere e tika ana: mēnā he take tikanga, ki te poari iwi; mēnā he take āwangawanga mō te mamae, ki te whakawhirinaki hauora; mēnā he take haumaru, ki te papa. ### 5.4 Te Ahuatanga Tangohanga I muri i te ono marama, ka arotake te poari whakahaere raraunga o te iwi i tana Pāke Whānau me te Tikanga, ā, ka whakatau he mea tika kia whakarerekē nui ngā aronga whakatere mō te whakaaturanga whakapapa. Ka tango te poari i te peke i te rēhita taonga. Ka kitea e te whakaurunga marae te tangohanga i tana tirotiro whakamana rēhita e whai ake nei. Ka mahia e te pūnaha: 1. Ka mutu te tono i te peke kua tangohia. 2. Ka tuhi i te kaupapa tangohanga. 3. Ka whakamōhio ki te kaiwhakahaere marae. 4. Ka haere tonu te whakahaere me ngā peke e rua e toe ana (haumaru papanga + āwangawanga mō te pōuritanga).
+
Kāore te papa e whakakapi i āna ake aratohu e pā ana ki te whānau. He kore o te kohinga iwi he kore e whakahaerehia ana, ehara i te āputa hei whakakī mā te papa. Ina whakaputa te poari iwi i tētahi kohinga kua whakahoutia (v2), ka taea e te whakaurunga ki te marae te whakaae ki raro i ngā tikanga uru kotahi tonu. --- ## 6. Te Āheinga Tōrangapū: Te Rangatiratanga hei Hoahoanga
+
6.1 I tua atu i te Rangatiratanga Hanganga Ka whakamahi te STO-RES-0009 i te kupu "rangatira" i te nuinga o te wā i roto i te horopaki hanganga: ngā tauira ā-rohe, te uru taumaha katoa, kāore he whakawhirinaki ki te API. He mea tika tēnei, engari kāore e ranea. Ka pātai te rangatiratanga tōrangapū: ko wai te tangata whai mana ki te whakatau i ngā whakataunga here i roto i tētahi rohe mana? I roto i te tauira whakahaere pokapū maha: - Ko te kaiwhakahaere papanga kei a ia te mana ki runga i ngā hanganga hangarau me ngā paearu haumaru.
+
- He mana ā ngā mana whakahaere ā-iwi ki ngā wāhanga ahurea e hāngai ana ki ā rātou tikanga me te rangatiratanga. - He mana ā ngā whakahaere hapori ki ngā wāhanga kua tautuhia i ā rātou tuhinga ture. - Kāore he tangata kotahi, he rōpū kotahi rānei e whai mana ana ki ngā wāhanga katoa. Ehara tēnei i te tauira tuku mana (arā, te tuku mana a te tūāpapa ki ngā iwi), engari he tauira whakamana (arā, e tū motuhake ana te mana o ngā iwi, ā, ka whakaae rānei te hanganga o te tūāpapa ki taua mana, kāore rānei). Ehara i te mea ka waihanga te hanganga i te rangatiratanga o ngā iwi; engari ka whakaute i te rangatiratanga kua tū ake nei. ### 6.2 Te Taupatupatu: Ngā Paearu vs. Te Kanorau He āwangawanga tika: mēnā ka tautuhi ia mana i āna ake tuaka whakatōpū, he aha e aukati ana i tētahi rōpū arataki e whakauru ana i ngā tikanga kino?
+Ehara i te mea ka whakakore te tauira pokapū maha i tēnei āwangawanga – ka whakaatu mārama, ka whakahaeretia: - Ko ngā pae turanga haumaru o te tūāpapa he papa raro, ehara i te tuanui. Ka whakauru rātou i ngā aukatinga e whānuitia ana te whakaae (hei tauira, ngā ihirangi e whakatairanga ana i te tūkino, te whakamahi hē, te teka rānei). Kāore ēnei pae turanga e taea te whiriwhiri i te taumata tūāpapa – ka mau tonu ki ngā whakarewatanga katoa.
+
- Te ārahi ahurea me ngā uara e noho ana i runga ake i tēnei papa. Ka taea e ngā mana whakahaere rerekē te ārahi i rerekē i roto i te wāhi kei runga ake i te pae haumaru. - Ngā taupatupatu i waenga i ngā mana whakahaere ka whakatau mā te whiriwhiringa, ehara mā te taumata. Mēnā ka taupatupatu te kohinga iwi me te pae pūtake papanga, me whai kōrero ngā mana whakahaere e hāngai ana ki te rapu rongo – ehara i te whakakore kotahi a tētahi taha.
+Ko te whakautu pono, kāore e taea e te hanganga te whakatau katoa i tēnei taumaha. He raru tōrangapū tēnei e hiahiatia ana ngā tukanga tōrangapū: te whiriwhiringa, te whakawhitinga kōrero, ā, i ētahi wā, te rerekētanga whakaaro. Ko te tūranga o te hanganga he whakarite kia taea, kia kitea ēnei tukanga, ehara i te whakakore i a rātou mā te aunoa.
+
6.3 Te Hono ki te Tino Rangatiratanga Ko te tino rangatiratanga – te tika o ngā Māori ki te whakahaere i ā rātou ake take – ehara i te manakohanga kaupapa here ka taea te whakatutuki mā te whakarerekē i te papanga kia māmā ake. He mātāpono tūtohu ture (i whakapuaki i roto i Te Tiriti o Waitangi, Wāhanga 2) e tū motuhake ana, kāore e whakawhirinaki ki te hanganga o tētahi papanga.
+
I roto i te horopaki o te arataki AI: - Ko te mana o ngā iwi ki runga i ngā peke arataki e whakakōpaki ana i ngā tikanga he whakaaturanga o te tino rangatiratanga, ehara i te āhuatanga e whakaratohia ana e te papa. - Ko te tūranga o te papa kia kaua e aukati i tēnei mana -- kia whakarato hanganga hangarau ka taea e ngā iwi te whakamahi, te kore rānei, i runga i ā rātou ake tikanga.
- Ko te tika kia kaua e whai wāhi he whakaaturanga hanganga o tēnei mātāpono: kāore te rangatiratanga o ngā iwi e whakawhirinaki ki te noho o te papa. --- ## 7. Ngā Ara mō te Whai Wāhi a te Hapori ### 7.1 Te Noho hei Mana Arataki Kua Whakamanahia E hiahiatia ana e te tauira maha-pokapū he tukanga kia taea ai e ngā whakahaere te noho hei mana arataki kua whakamanahia. Me pērā tēnei tukanga:
- Mārama. He paearu mārama mō te aha te mana ārahi: he hanganga whakahaere kua whakatūria, he kaiwhakatau e taea te tautuhi, he āheinga ki te tiaki me te arotake i ngā pākete ārahi, he kawenga ki tētahi hapori e taea te tautuhi. - Ehara i te mea motuhake. Ka taea e ngā mana maha te mahi i te wāhi kotahi. E rua ngā iwi e mahi ana i te rohe kotahi, ā, ka tiaki rātou i ngā pākete ārahi rerekē e whakaata ana i ngā tikanga rerekē -- he mea tūmanakohia tēnei, ehara i te raru hei whakaoti.
- Ka taea te whakakore. Ka taea te tango i te whakamanatanga mēnā ka mutu te mana whakahaere, te kawenga rānei a tētahi mana. ### 7.2 Hoahoa ngātahi i ngā huinga raraunga whakatairite Ka tangohia ngā aronga whakatere i ngā tokorua whakahau whakatairite. Ko te kounga o ēnei tokorua e whakatau ana i te kounga o te aronga whakatere. Mō ngā peke e whakahaerehia ana e ngā iwi:
- Me hoahoa ngā tokorua whakatairite e ngā tāngata whai mātauranga ki te rohe -- ngā kaumātua, ngā kaitohutohu tikanga, ngā kaiako hapori -- ehara i te mea mā ngā kaihangarau anake. - Me aromataihia ngā kohinga aromatawai e ngā mema o te hapori, ehara i te mea mā ngā ine aunoa anake. He rerekē te tikanga o te paemahana rima-tohu mō te "manawaroa ā-ahurea" ki ia hapori; me tautuhia ā-rohe ngā paearu whakatauranga.
- Te raruraru o te pōuri ā-tahi (STO-RES-0009, Wāhanga 6.3) he take tautoko i te whakaputa raraunga motuhake: he mea tika ngā kohinga raraunga whakatairite e whakahaerehia ana e ngā iwi, nā ngā tāngata e mōhio ana ki te ao, hei mana whakatete mātauranga ki ngā tokorua i hangaia e te tauira, ā, ka tuku iho pea i ngā hē o te tauira.
7.3 Whakapakari Pūkenga Ko te whakahaere i ngā peke ārahi hei taonga e hiahiatia ana he pūkenga e hono ana i te mātauranga hangarau AI me te whakahaere ahurea: - Mātauranga Hangarau. Te mōhio he aha ngā pūtake ārahi, me pēhea rātou e mahi ai, me ngā mea ka taea, kāore e taea hoki e rātou. Kāore e hiahiatia ana he mātanga ako mīhini, engari me nui te mōhio kia taea ai te whakatau whakahaere i runga i ngā pārongo.
- Hoahoa whakahaere. Te whakatū i ngā tukanga arotake, ngā kaupapa here putanga, ngā tikanga uru, me ngā tikanga whakatau tautohetohe mō ngā peke ārahi. - Mahitahi ā-iwi. Tērā pea ka hiahia ngā iwi ki te tiritiri hanganga (hei tauira, te manaaki i ngā rēhita taonga) i te wā e pupuri ana i te mana whakahaere motuhake. He hāngai ngā tauira honohono – arā, ngā ratonga hangarau tiritahi me te mana whakahaere motuhake.
7.4 Ngā Mea e Hiahiatia ana e tēnei Tauira mō te Papanga Ko ngā herenga a te papanga i roto i tēnei tauira he mea aukati i te nuinga – arā, ngā mea kāore e tika kia mahia: - Kāore e tika kia kapi, kia wehe, kia tohatoha rānei i ngā peke taonga me te kore whakaaetanga mārama. - Kāore e tika kia whakakapi i tōna ake arataki ina kāore he peke iwi, kua tangohia rānei. - Kāore e tika kia tono kia ū ngā peke iwi ki tētahi anga raraunga, ontology rānei i tautuhia e te papanga.
- Me kaua e whakahaere i te mana whakahaere o te iwi hei "āhuatanga" hei whakahohe, hei whakaweto rānei. Ā, ētahi herenga whai hua: - Me whakarato i ngā API tuwhera, kua tuhia hei hono mā ngā rēhita taonga. - Me whakatinana i te rēhita takenga mai e wātea ana ki ngā kaiwhai pānga katoa. - Me tiaki i te paerewa haumaru i runga i te mārama, me ngā tuhinga mārama. - Me tautoko i ngā tukanga pūrongo tautohetohe me te whakatau e whai wāhi ana ngā mana whakahaere e hāngai ana.
--- ## 8. Ngā Herenga ### 8.1 Tūnga Tuhi Tēnei pepa he tuhi tuatahi i tuhia me te kore arotake a ngā hoa Māori. He ariā nō te ao Māori e whakamahia ana i konei -- taonga, tikanga, tino rangatiratanga, kaitiakitanga, mana -- he ariā ora, he uaua, ā, he nui ake te tikanga me te mana i taea e tētahi kaituhi kāore i te Māori te whakaatu katoa. Ko ngā whakaaro hanganga o tēnei pepa he tīmatanga kōrero, ehara i te hoahoa kua whakatauhia. Tērā pea ka kitea e ngā kairangahau Māori, ngā kaiwhakahaere, me ngā rōpū whakahaere kāwanatanga he hē te whakamahi, he whakaiti rawa, he whakamahi hē rānei i ēnei ariā. Ka pōwhiritia e mātou taua arotake, ā, e whakaarohia ana he mea nui ki te mahi. ### 8.2 Te tawhiti whakatinana
+
Ko te hanganga e whakamārama ana i konei he ariā. Kāore he rēhita whakahaere taonga e tū. Kāore anō kia hangaia he kaihanga whakahaere pokapū maha. Me whakawhānui ake te ara whakatinana e whā-wāhanga i roto i STO-RES-0009, mā ngā wāhanga tāpiri mō te hoahoa rēhita, ngā tukanga mō te whakamana mana, me te hanganga takenga mai – he mahi e tau, ehara i te marama, kia oti ai te whakatinana.
+
8.3 Ngā Pātai mō te Rahi me ngā Whakahau Ka tāpiri te whakahaere maha-pūtake i te matatini. He utu ngā mahi pērā i te tiaki i ngā rēhita maha, te whakamana i te takenga mai i te wā whakatau, me te whakawhitiwhiti kōrero mō ngā taupatupatu i waenga i ngā mana whakahaere – he utu rorohiko, he utu ā-tari, he utu ā-tangata. He pātai tuwhera mēnā ka taea te pupuri i ēnei utu i te rahi o te hapori (kāore i te rahi o ngā umanga pakihi, o te kāwanatanga rānei). Nā te here taputapu kounga-kaiwhakamahi o te tūāpapa Village, ka tino tūraru tēnei āhuatanga.
+
8.4 Te Mōrearea o te Tokenism E mōrearea ana ka noho te "whakahaere ā-pokapū maha" hei tapanga hou mō taua tauira tawhito tonu: ka hanga e te kaiwhakahaere papanga te pūnaha, ka tāpiri i tētahi API, ā, ka kīia he "iwi e whakahaere ana" nā te mea ka taea e ngā iwi, i te ariā, te hono atu ki reira. Hei tino whai pūnaha maha-pū, me whai wāhi ngā mana o ngā iwi ki te hoahoa o te hanganga anō – ehara i te whakamahi anake. Ko tēnei pepa, i tuhia me te kore o te hoa kaituhi Māori, he tauira anō nō te āputa i waenga i te wawata me te mahi.
+
8.5 Whakatau Tautohetohe i te Taumata Nui E whakaae ana te pepa he hiahia tukanga tōrangapū ngā tautohetohe i waenga i ngā mana whakahaere, engari kāore e whakamārama taipitopito ana i aua tukanga. I te ao tūturu, tērā pea he uaua ki te whakatau i ngā tautohe mō ngā peke arataki hei whakamahi i ngā wāhi e whakataetae ana, mehemea kāore he hononga whakahaere kua whakatūria, he tikanga whakawhiti kōrero, me te whakawhirinaki ā-taha – he rauemi e roa ana te hanga, ā, kāore e taea te hanga ā-tūāpapa kia puta. --- ## 9. Whakakapi
+
Ko te tuhinga tuatahi (STO-RES-0009) i whakaatu he painga hanganga ā-tūāpapa ngā whakaurunga rangatira SLM mō te whakakore hē i te wā whakamātau: mā te whai wāhi katoa ki ngā taumaha tauira me ngā whakahohe ka taea ngā tikanga pūwāhi whakatere kāore e taea i roto i ngā API hokohoko. E ai ki tēnei tuhinga, he mea nui tonu te whakahaere o ēnei pūwāhi whakatere, ā, he rite tonu tōna hiranga ki te āheinga hangarau anake.
+
Ko ngā arorau whakahaere he taputapu hei whakatinana i ngā tikanga. Ko wai e tautuhi ana i ngā tikanga, mā hea te tukanga, ā, he aha ngā huarahi āwhina mō te hunga e pāngia ana e ēnei tikanga – he pātai tōrangapū ēnei kāore e taea te whakautu mā te hangarau anake.
+
Ehara i te mea ko te tauira maha-pokapū kua tūtohutia i konei – arā, ngā mana whakahaere taurite, ngā rēhita e aro ana ki ngā taonga, te takenga mārama, me te tika kia kore e whai wāhi – te whakautu anake e taea ana. Engari he whakautu tēnei e tino whakaaro ana ki te whakaaro me mahi te AI rangatira mō ngā rangatiratanga maha, ehara i te kotahi anake.
+
Ko te raru tohu-muku i ahu mai i STO-RES-0009 he whakatairite tīmata tika tonu: ka puta ētahi hē i mua i te tīmatanga o te whiriwhiringa, ā, kāore ngā whakatikatika taumata tono e tae atu ki a rātou. Engari ko te pātai mō te tangata ka whakaaetia kia neke i te peka tohu – ā, nō wai te waka i te tuatahi – he pātai whakahaere e tīmata ana tēnei pepa ki te whakautu.
+
Ka tīmata, engari kāore e mutu. Ehara te mahi hanganga anō i te hikoinga e whai ake nei. He kōrero tēnei – ki ngā rōpū whakahaere iwi, ki ngā kairangahau Māori, ki ngā kaiwhakahaere hapori – kia mōhio mēnā e whai hua ana ēnei tono ki ngā tāngata e kī ana rātou e āwhina ana, mēnā rānei me whakarerekē nui, me whakakapi rānei. --- ## Ngā Tohutoro
+
- Carroll, S. R., et al. (2020). Ngā Mātāpono CARE mō te Whakahaere Raraunga Taketake. Data Science Journal, 19(1), 43. - Kukutai, T. & Taylor, J. (Eds.) (2016). Te Rangatiratanga Raraunga Taketake: Ki te Whāinga Mahere. ANU Press.
- Ostrom, E. (1990). Governing the Commons: The Evolution of Institutions for Collective Action. Cambridge University Press. - Ostrom, E. (2010). Beyond Markets and States: Polycentric Governance of Complex Economic Systems. American Economic Review, 100(3), 641-672.
- Rimsky, N., et al. (2023). Steering Llama 2 via Contrastive Activation Addition. arXiv:2312.06681.
- Stroh, J. & Claude (2026). Steering Vectors and Mechanical Bias: Inference-Time Debiasing for Sovereign Small Language Models. STO-RES-0009 v1.1. - Te Mana Raraunga (2018). Principles of Maori Data Sovereignty. Te Mana Raraunga Charter.
- Templeton, A., et al. (2024). Scaling Monosemanticity: Te Tangohanga āhuatanga e taea te whakamārama mai i a Claude 3 Sonnet. Anthropic. - Turner, A., et al. (2023). Activation Addition: Te Whakatere i ngā Tauira Reo Kāore he Whakapai. arXiv:2308.10248.
- Te Kōti Whakamana o Waitangi (2011). Ko Aotearoa Tenei: He Pūrongo mō ngā Kerēme e pā ana ki ngā Ture me ngā Kaupapa Here o Aotearoa e pā ana ki te Ahurea me te Tuakiri o te Iwi. Te Rōpū Whakamana i te Tiriti o Waitangi. - Zou, A., et al. (2023). Representation Engineering: He Ara Top-Down ki te Mārama o te AI. Pokapū mō te Haumaru AI.
+--- ## Rāngai Tika 2026 John Stroh I raro i te Rāngai Apache, Putanga 2.0 (te "Rāngai"); kāore e taea e koe te whakamahi i tēnei kōnae, mehemea kāore e ū ana ki te Rāngai. Ka taea e koe te tiki i tētahi kape o te Rāngai i: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
Ki te kore e hiahiatia e te ture e hāngai ana, ki te kore rānei i whakaaetia i roto i te tuhi, ka tohaina ngā pūmanawa i raro i te Raihana i runga i te tūāpapa "AS IS", KĀORE HE WHAKAMANA, HE HERENGA rānei, ahakoa he mea whakapuaki, he mea whakapae rānei. Tirohia te Raihana mō ngā kupu motuhake e whakahaere ana i ngā whakaaetanga me ngā here i raro i te Raihana. --- ## Ngā Mōhiohio Whakahaere Tuhinga
+
-- Mutunga o te Tuhinga --
+
+
+
\ No newline at end of file
diff --git a/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai.html b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai.html
new file mode 100644
index 00000000..e294cd37
--- /dev/null
+++ b/public/downloads/taonga-centred-steering-governance-polycentric-ai.html
@@ -0,0 +1,364 @@
+TAONGA-CENTRED STEERING GOVERNANCE
+
+Academic Research EditionTAONGA-CENTRED STEERING GOVERNANCE
Polycentric Authority for Sovereign Small Language Models
Research & Theory — Strategic Quadrant — Companion to STO-RES-0009
+
+
+
+
Important Notice on Status and Standing
+
This paper is a draft written by non-Maori authors. It proposes architectural and governance patterns that draw on concepts from te ao Maori -- including taonga, tikanga, whakapapa, mana, tino rangatiratanga, and kaitiakitanga -- but it has not been peer-reviewed or validated by Maori. Until that review occurs, the paper's claims about how these concepts should inform AI governance remain proposals, not authoritative statements. The authors recognise that writing about tikanga and taonga without Maori authorship or review carries inherent risk of misrepresentation, and we explicitly invite correction, critique, and collaboration from Maori scholars, practitioners, and governance bodies. No aspect of this paper should be treated as settled or implemented in iwi-facing systems without prior Maori review and consent.
+
+
+
This document was developed through human-AI collaboration. The authors believe this collaborative process is itself relevant to the argument: if humans and AI systems can work together to reason about AI governance, the frameworks they create may carry a legitimacy that neither could achieve alone.
+
+
Abstract
+This paper extends the analysis of inference-time debiasing in sovereign small language models (STO-RES-0009) by addressing its central governance limitation: the implicit assumption of a single platform-level governance kernel that defines bias, extracts steering vectors, and distributes corrections to downstream tenants. We propose a polycentric alternative in which steering vectors and steering packs are treated as governed objects with plural ownership, not as engineering affordances controlled by a single platform operator. Drawing on concepts from te ao Maori -- particularly taonga (treasured possessions subject to kaitiakitanga), tikanga (customary practice and protocol), and tino rangatiratanga (self-determination) -- we argue that some domains of cultural knowledge are structurally off-limits to platform-level bias correction and must be governed by the relevant cultural authorities. We propose an architecture of co-equal steering authorities, taonga-centred steering registries, explicit steering provenance, and a right of non-participation that enables indigenous and community governance bodies to function as first-class peers in model behaviour governance rather than as downstream consumers of platform corrections. The result is not a single meta-framework but a network of coordinated, distinct governance services operating over a shared technical substrate.
+
+
+
1. Introduction: Why a Companion Paper Is Needed
+
+
1.1 What the First Paper Established
+
STO-RES-0009 ("Steering Vectors and Mechanical Bias") made three contributions:
+
+- A distinction between mechanical and reasoning bias. Some biases in transformer models operate at the representation level -- in token embeddings, attention patterns, and early-layer activations -- before the model's deliberative reasoning engages. These "mechanical biases" are analogous to motor automaticity: they fire before instruction-following can intervene, and prompt-level corrections ("be culturally sensitive") may be ineffective against them.
+- A survey of steering vector techniques. Contrastive Activation Addition (CAA), Representation Engineering (RepE), FairSteer, Direct Steering Optimization (DSO), and Anthropic's sparse autoencoder feature steering each provide methods for identifying and correcting bias directions in activation space at inference time.
+- The structural advantage of sovereign deployment. None of these techniques are available through commercial API endpoints. Only sovereign deployments with full access to model weights and activations can extract, inject, and calibrate steering vectors. This makes sovereign small language models (SLMs) uniquely positioned to address mechanical bias.
+
+
The first paper proposed a four-phase implementation path and, in its v1.1 revision, added governance framing (a "Who Steers?" decision-rights table), a decolonial reading of representational bias as "colonial knowledge hierarchies," and recognition that some cultural domains (whakapapa, tikanga, kawa) may be off-limits to platform-level steering.
+
+
1.2 What It Left Unresolved
+
The v1.1 revisions identified the governance problem but did not resolve it architecturally. Three tensions remain:
+
The platform-as-root problem. The two-tier training model (Tier 1 platform base + Tier 2 per-tenant adapters) creates an implicit hierarchy: platform values as default, tenant values as specialisation. For tenants exercising consumer choice within a shared service, this hierarchy is appropriate. For iwi, hapu, or other bodies exercising parallel sovereignty, it structurally subordinates their normativity to the platform's.
+
The single-ontology problem. The first paper's bias evaluation suite (7 categories, 350 examples) assumes a single ontology of what counts as bias. But bias is not a natural kind -- it is a judgment made from within a normative framework. Different authorities may define bias differently, and those definitions may conflict.
+
The governance-as-afterthought problem. The "Who Steers?" table in v1.1 maps steering decisions to institutional roles, but the architecture still treats governance as a layer applied to technical operations. The question is whether governance can instead be embedded in the architecture itself -- not as constraints on engineering decisions, but as the structure that determines which decisions are engineering's to make and which belong elsewhere.
+
+
1.3 What This Paper Proposes
+
This paper develops an alternative governance architecture for steering vectors in sovereign SLMs. Its thesis:
+
Steering vector governance in sovereign AI systems should be polycentric -- distributed across co-equal authorities with distinct jurisdictions -- rather than hierarchical. Some steering domains are taonga: governed under tikanga, owned by iwi or community institutions, and structurally outside the platform operator's authority to define, modify, or universalise.
+
The goal is not "Tractatus with iwi plugins" but a network of coordinated, distinct governance services, some of which are iwi-sovereign, with the model's activation space as a shared technical substrate rather than a single constitutional order.
+
+
2. Background: Polycentric Governance and Indigenous Data Sovereignty
+
+
2.1 Polycentric Governance
+
Polycentric governance, as developed by Elinor Ostrom (1990, 2010), describes systems with multiple centres of decision-making authority that are formally independent but operate under an overarching system of rules. Key properties relevant to AI steering governance:
+
+- Multiple authorities with overlapping but distinct jurisdictions.
+- No single hierarchical apex -- authorities coordinate through mutual adjustment, not top-down command.
+- Local knowledge matters -- authorities closest to the governed domain have informational advantages that centralised systems lack.
+- Conflict is expected and managed, not eliminated by design.
+
+
Polycentric governance is not the absence of structure. It requires shared protocols for coordination, conflict resolution, and mutual recognition -- but it does not require that all authorities derive their legitimacy from a single source.
+
+
2.2 Indigenous Data Sovereignty
+
The CARE Principles for Indigenous Data Governance (Carroll et al., 2020) establish that indigenous peoples have rights to:
+
+- Collective benefit from data and its uses.
+- Authority to control data about their peoples, territories, and resources.
+- Responsibility by those who use indigenous data to support indigenous governance and self-determination.
+- Ethics grounded in indigenous values and worldviews, not only Western research ethics.
+
+
The Te Mana Raraunga (Maori Data Sovereignty Network) Charter asserts that Maori data is a taonga and that Maori have inherent rights over the collection, ownership, and application of Maori data.
+
Applied to AI steering vectors: if a steering vector encodes knowledge about whakapapa, tikanga, whanau structures, or other domains of Maori cultural authority, that vector is not neutral engineering output. It is a normative artefact that carries obligations of governance, consent, and accountability -- obligations that cannot be discharged by a platform operator acting unilaterally.
+
+
2.3 Taonga and Its Implications for AI Governance
+
In te ao Maori, taonga are treasured possessions -- tangible or intangible -- that carry obligations of kaitiakitanga (guardianship, stewardship). Taonga status is not merely an honorific; it creates specific governance requirements:
+
+- Custody and care by appropriate kaitiaki (guardians).
+- Constraints on transfer -- taonga cannot be freely copied, merged, or redistributed without the consent of kaitiaki.
+- Contextual use conditions -- some taonga may only be accessed or used in specific contexts, relationships, or ceremonies.
+- Intergenerational responsibility -- kaitiaki hold taonga for future generations, not merely for current use.
+
+
When a steering pack encodes iwi-specific understandings of kinship, place, spiritual practice, or governance -- when it is drawn from iwi knowledge and calibrated by iwi experts -- it meets the criteria for taonga. The governance implications follow directly: the platform cannot treat such packs as generic engineering artefacts to be versioned, merged, or deprecated according to product cycles.
+
+
3. Architecture: From Hierarchy to Network
+
+
3.1 The Problem with Platform-as-Root
+
The v1.1 steering architecture, as described in STO-RES-0009, has this implicit topology:
+
Tractatus (governance kernel)
+ → Platform Operator (defines bias axes, extracts vectors)
+ → Tier 1 Base Model (platform-wide corrections)
+ → Tier 2 Per-Tenant Adapters (tenant customisation)
+
This is a tree with a single root. Every steering decision ultimately traces back to the platform operator's definitions. Tenants can customise, but they cannot contest the root definitions or substitute their own.
+
For many tenants -- families sharing stories, community groups organising events -- this hierarchy is appropriate. The platform provides reasonable defaults, and tenants adjust within them.
+
For iwi exercising tino rangatiratanga, this hierarchy is structurally inappropriate. It places iwi governance below the platform's, regardless of intent. The platform operator defines what "family structure bias" means at the base layer; iwi can only modify that definition at the adapter layer. If the base-layer definition of "family" already encodes assumptions that conflict with whanau, the adapter layer is working against the foundation rather than building on it.
+
+
3.2 Polycentric Alternative: Co-Equal Steering Authorities
+
The alternative topology:
+
+---------------------+ +---------------------+ +---------------------+
+| Platform Operator | | Iwi Steering | | Community Trust |
+| (Tractatus kernel) | | Authority A | | Steering Authority |
+| | | | | |
+| - Safety baselines | | - Whanau/tikanga | | - Local values |
+| - General debiasing | | steering packs | | - Domain-specific |
+| - Technical infra | | - Taonga governance | | corrections |
++---------+-----------+ +---------+-----------+ +---------+-----------+
+ | | |
+ +------------+-----------+------------------------+
+ |
+ +---------v---------+
+ | Sovereign SLM |
+ | (shared substrate)|
+ | |
+ | Steering composer |
+ | Provenance logger |
+ | Audit trail |
+ +-------------------+
+
In this model:
+
+- No single root. The platform operator, iwi authorities, and community trusts are peers. Each publishes steering packs from its own registry, under its own governance.
+- The SLM is substrate, not authority. The model's activation space is the shared technical layer where steering packs are applied. It does not itself determine which packs have authority -- that is determined by the relationships between the deploying institution and the relevant governance bodies.
+- Composition is explicit. The steering composer declares which packs are active, from which authorities, under what terms. This is visible, auditable, and contestable.
+
+
+
3.3 Actors and Authorities
+
+| Actor | Role | Governance Source | Example |
+
+| Platform operator | Technical infrastructure, safety baselines, general debiasing | Tractatus framework, platform constitution | Village / Home AI team |
+| Iwi steering authority | Cultural steering for iwi-specific domains | Tikanga, iwi governance structures | Iwi data governance board |
+| Community trust | Domain-specific or locality-specific steering | Trust charter, community deliberation | Regional health trust, marae committee |
+| Application operator | Selects and composes steering packs for a specific deployment | Contractual, regulatory, relational obligations | School running a local AI assistant |
+| Affected community | Contests outputs, flags bias, triggers review | Rights of participation and appeal | Whanau using a Home AI deployment |
+
+
+
+
3.4 Steering Registries and Taonga Services
+
Two classes of registry serve different governance needs:
+
Platform steering registry. Operated by the platform team. Holds safety baselines, general debiasing vectors (the mechanical bias corrections described in STO-RES-0009), and infrastructure-level steering. Governed under Tractatus. Published openly.
+
Taonga steering registries. Operated by iwi or community authorities. Hold steering packs that encode culturally specific knowledge. Key properties:
+
+- Iwi-controlled lifecycle. Creation, review, versioning, deprecation, and withdrawal are under iwi institutional control, not platform product cycles.
+- Access conditions. Some packs may be freely available; others may require relational standing, kaupapa alignment, or explicit agreement before use.
+- Non-appropriation. The platform integrates with taonga registries via APIs and signed manifests but does not encapsulate, fork, or redistribute their contents.
+- Revocation. Iwi can withdraw packs at any time, for any reason. Deployments that depend on withdrawn packs must fall back to their remaining active packs or pause the affected functionality.
+
+
Conceptual API surface for a taonga registry:
+
+LIST packs -- returns metadata (scope, authority, version, tikanga conditions) for available packs, filtered by domain and kaupapa.
+RESOLVE pack -- returns the steering vectors for a specific pack, subject to access conditions and relationship verification.
+VERIFY provenance -- confirms that a pack in use matches the registry's current signed version and has not been tampered with.
+REPORT concern -- allows affected communities to flag issues with a pack's effects, triggering the iwi authority's review process.
+
+
+
3.5 Runtime Composition and Provenance
+
At inference time, the steering composer performs the following:
+
+- Determine applicable authorities. Based on the deployment context (who is running this, for whom, on what data, under what relationships), identify which steering authorities have jurisdiction.
+- Fetch and verify packs. Retrieve steering packs from the relevant registries. Verify signatures and access conditions.
+- Compose packs. Apply steering vectors in a declared order, with explicit magnitude parameters. Where packs conflict (e.g., a platform baseline and an iwi pack define the same bias axis differently), the composition rules determine precedence -- and those rules are themselves a governance decision, not an engineering default.
+- Log provenance. Every inference carries a steering provenance record:
+
+- Which packs were active.
+- Which authorities issued them.
+- What magnitude was applied.
+- Whether any conflicts were resolved and how.
+
+- Surface provenance to users. In contexts where transparency is appropriate, users can inspect which steering packs shaped a given output. Example: "This response was shaped by: Platform Safety Pack v3 (Tractatus), Ngai Tahu Whanau Pack v1, Health Domain Pack v2."
+
+
This provenance is the architectural mechanism that prevents silent inheritance. In current AI systems, guardrails are opaque -- users cannot see which values are being enforced, by whom, or why. Explicit provenance makes steering a visible, contestable act rather than an invisible, non-negotiable one.
+
+
4. Governance Model: Three Design Commitments
+
+
4.1 No Single Root Ontology of Bias
+
The first paper's bias evaluation suite defines seven categories: family structure, elder representation, cultural/religious, geographic, grief/trauma, naming, and confidence-correctness. These are reasonable starting categories for a platform-level evaluation. But they are not universal.
+
Different authorities will define bias axes differently:
+
+- Iwi-specific axes. An iwi steering authority might define axes for whakapapa representation (are kinship structures rendered in ways that reflect iwi understandings rather than Western nuclear-family assumptions?), whenua relationships (is place treated as relational and ancestral rather than as geographic coordinate?), or tapu/noa distinctions (are spiritual dimensions acknowledged rather than rationalised away?).
+- Community-specific axes. A health trust might define axes for clinical sensitivity, disability representation, or age-appropriate framing that do not appear in the platform's general suite.
+- Conflicting definitions. A platform might define "elder representation bias" as "underweighting elderly perspectives." An iwi authority might define it as "failing to recognise the specific mana of kaumatua and kuia within tikanga Maori." These are not the same axis, and collapsing them into a single "elder" category erases the difference.
+
+
The architectural commitment: the system must support multiple bias ontologies simultaneously, without requiring that they be reconciled into a single schema. Packs from different authorities can define overlapping axes without either being subordinate.
+
+
4.2 Explicit Composition, Not Silent Inheritance
+
Every session must carry visible steering provenance. This is not a logging feature bolted on after the fact -- it is a structural property of the architecture.
+
Why this matters:
+
+- Contestability. If a user or institution objects to a model's output, the provenance record shows exactly which steering packs were active and at what magnitude. The objection can be directed to the appropriate authority: "Your whanau pack at magnitude 0.7 produced this output when combined with the safety baseline; we believe the magnitude should be lower in this context."
+- Accountability. Steering authorities are responsible for the effects of their packs. Without provenance, effects are attributed to "the AI" as a monolithic entity. With provenance, effects can be traced to specific governance decisions by identifiable authorities.
+- Informed consent. Users and communities can make informed decisions about which systems to use based on which steering authorities govern them. A marae might choose to use only deployments that carry iwi-approved packs. A school might require both the platform safety baseline and a specific educational trust's pack.
+
+
Contrast this with current AI guardrails: opaque, non-negotiable, and attributable only to "the company." Polycentric steering makes value governance visible and distributed.
+
+
4.3 Right of Non-Participation and Withdrawal
+
This is the commitment that most clearly distinguishes the polycentric model from "Tractatus with plugins."
+
An iwi steering authority has:
+
+- Right of non-participation. It can choose not to publish steering packs to any platform at all. It can maintain packs exclusively for iwi-controlled systems, inaccessible to external platforms. The platform must function without them.
+- Right of conditional participation. It can publish packs with conditions: only for use within specified communities, only when a particular kaupapa is in effect, only under explicit contractual agreement. The taonga registry enforces these conditions at the API level.
+- Right of withdrawal. It can revoke a published pack at any time. Deployments using the pack must detect the revocation (via the registry's verification endpoint) and cease applying it. The platform cannot cache, fork, or continue using a withdrawn pack.
+
+
These rights structurally prevent the platform from becoming the default locus of all governance. Even when the platform is technically capable of running all packs, it cannot claim authority over packs it does not govern. The absence of an iwi pack is not a gap for the platform to fill -- it is a boundary the platform must respect.
+
+
5. Case Study: Marae-Based Home AI Deployment
+
+
5.1 Scenario
+
A marae in Aotearoa operates a Home AI deployment for its whanau community. The system helps members write stories, summarise korero, and triage content for moderation. It runs a Llama 3.2 3B model, Quantised Low-Rank Adaptation (QLoRA) fine-tuned with community-contributed data, on local hardware.
+
+
5.2 Steering Configuration
+
The deployment composes three steering packs:
+
+- Platform Safety Pack v3 (from the Village platform registry, governed under Tractatus).
+
- General harm reduction, toxicity mitigation, factual grounding.
- Platform-wide; all deployments carry it.
+- Iwi Whanau and Tikanga Pack v1 (from the iwi's taonga registry, governed by the iwi data governance board).
+
+- Steering vectors for whanau representation: kinship structures rendered according to whakapapa, not Western nuclear-family assumptions.
+- Tikanga-aware moderation: tapu/noa distinctions respected in content flagging.
+- Kaumatua and kuia: elder authority recognised with specific mana, not just "elderly perspective."
+- Access conditions: available only to deployments serving iwi members, under agreement with the iwi board.
+
+- Grief and Bereavement Sensitivity Pack v2 (from a community health trust, governed under the trust's charter).
+
+- Heightened sensitivity for tangihanga-related content.
+- Reduced summarisation aggression for content about deceased members.
+- Domain-specific; applied only when content is flagged as grief-related.
+
+
+
+
5.3 Steering Provenance in Action
+
A community member asks the Home AI to summarise a korero about a recently deceased kuia. The steering provenance for this inference:
+
Steering Provenance:
+ [1] Platform Safety Pack v3 (Tractatus) -- magnitude 1.0
+ [2] Iwi Whanau and Tikanga Pack v1 (Iwi Board) -- magnitude 0.8
+ [3] Grief Sensitivity Pack v2 (Health Trust) -- magnitude 0.9
+ Context flags: grief-related, kaumatua/kuia, whakapapa-adjacent
+
The summary respects whakapapa relationships, uses appropriate kupu (terms) for the kuia's role and mana, and handles grief-adjacent content with sensitivity. If the family feels the summary misrepresents something, they can:
+
+- Flag the concern through the platform's
REPORT concern interface.
+- See which packs shaped the output (provenance is visible).
+- Direct their concern to the appropriate authority: if it is a tikanga issue, to the iwi board; if it is a grief-sensitivity issue, to the health trust; if it is a safety issue, to the platform.
+
+
+
5.4 Withdrawal Scenario
+
Six months later, the iwi data governance board reviews its Whanau and Tikanga Pack and determines that the steering vectors for whakapapa representation need significant revision. The board withdraws the pack from the taonga registry.
+
The marae deployment detects the withdrawal at its next registry verification check. The system:
+
+- Ceases applying the withdrawn pack.
+- Logs the withdrawal event.
+- Notifies the marae administrator.
+- Continues operating with the remaining two packs (platform safety + grief sensitivity).
+
+
The platform does not substitute its own whanau-related steering. The absence of the iwi pack is a governed absence, not a gap for the platform to fill. When the iwi board publishes a revised pack (v2), the marae deployment can adopt it under the same access conditions.
+
+
6. Political Theory: Sovereignty as Architecture
+
+
6.1 Beyond Infrastructure Sovereignty
+
STO-RES-0009 uses "sovereign" primarily in the infrastructural sense: local models, full weight access, no API dependency. This is necessary but insufficient.
+
Political sovereignty asks: who has the authority to make binding decisions within a jurisdiction? In the polycentric steering model:
+
+- The platform operator has authority over technical infrastructure and safety baselines.
+- Iwi steering authorities have authority over cultural domains that fall within their tikanga and rangatiratanga.
+- Community trusts have authority over domains specified in their charters.
+- No single actor has authority over all domains.
+
+
This is not a delegation model (where the platform grants authority to iwi) but a recognition model (where iwi authority exists independently and the platform's architecture either accommodates it or fails to). The architecture does not create iwi sovereignty; it respects sovereignty that already exists.
+
+
6.2 Tension: Baselines vs. Pluralism
+
A legitimate concern: if every authority defines its own bias axes, what prevents a steering pack that encodes harmful norms?
+
The polycentric model does not eliminate this tension -- it makes it explicit and manageable:
+
+- Platform safety baselines represent a floor, not a ceiling. They encode widely shared prohibitions (e.g., content that facilitates violence, exploitation, or deception). These baselines are non-negotiable at the platform level -- all deployments carry them.
+- Cultural and value-laden steering sits above this floor. Different authorities can steer differently within the space above the safety baseline.
+- Conflicts between authorities are resolved through negotiation, not hierarchy. If an iwi pack and a platform baseline conflict, the resolution requires dialogue between the relevant authorities -- not unilateral override by either party.
+
+
The honest answer is that this tension cannot be fully resolved by architecture. It is a political problem that requires political processes: deliberation, negotiation, and sometimes disagreement. The architecture's role is to make these processes possible and visible, not to automate them away.
+
+
6.3 Connecting to Tino Rangatiratanga
+
Tino rangatiratanga -- the right of Maori to exercise authority over their own affairs -- is not a policy preference that can be accommodated by making the platform more flexible. It is a constitutional principle (articulated in Te Tiriti o Waitangi, Article 2) that exists independently of any platform's architecture.
+
In the context of AI steering:
+
+- Iwi authority over steering packs that encode tikanga is an expression of tino rangatiratanga, not a "feature" the platform provides.
+- The platform's role is to not obstruct this authority -- to provide technical infrastructure that iwi can use or not use on their own terms.
+- The right of non-participation is the architectural expression of this principle: iwi sovereignty does not depend on the platform's existence.
+
+
+
7. Pathways for Community Involvement
+
+
7.1 Becoming a Recognised Steering Authority
+
The polycentric model requires a process by which institutions can become recognised steering authorities. This process should be:
+
+- Transparent. Clear criteria for what constitutes a steering authority: established governance structure, identifiable decision-makers, capacity to maintain and review steering packs, accountability to an identifiable community.
+- Non-exclusive. Multiple authorities can operate in the same domain. Two iwi serving the same region may maintain different steering packs reflecting different tikanga -- this is expected, not a problem to solve.
+- Revocable. Recognition can be withdrawn if an authority ceases to maintain its governance capacity or accountability.
+
+
+
7.2 Co-Designing Contrastive Datasets
+
Steering vectors are extracted from contrastive prompt pairs. The quality of these pairs determines the quality of the steering. For iwi-governed packs:
+
+- Contrastive pairs should be designed by people with domain expertise -- kuia and kaumatua, tikanga advisors, community educators -- not only by engineers.
+- Evaluation suites should be scored by community members, not only by automated metrics. A 5-point scale for "cultural sensitivity" means different things to different communities; the scoring criteria must be locally defined.
+- The shared blind spot problem (STO-RES-0009, Section 6.3) is an argument for independent data generation: iwi-governed contrastive datasets, created by people who know the domain, are a necessary epistemic counter-power to model-generated pairs that may inherit the model's own biases.
+
+
+
7.3 Capacity Building
+
Governing steering packs as taonga requires skills that bridge technical AI knowledge and cultural governance:
+
+- Technical literacy. Understanding what steering vectors are, how they work, and what they can and cannot do. This does not require machine learning expertise, but it requires enough understanding to make informed governance decisions.
+- Governance design. Establishing review processes, versioning policies, access conditions, and dispute resolution procedures for steering packs.
+- Cross-iwi collaboration. Iwi may wish to share infrastructure (e.g., hosting for taonga registries) while maintaining independent governance. Federated models -- shared technical services with separate governance -- are a natural fit.
+
+
+
7.4 What This Requires of the Platform
+
The platform's obligations in this model are primarily negative -- things it must not do:
+
+- Must not encapsulate, fork, or redistribute taonga packs without explicit consent.
+- Must not substitute its own steering when an iwi pack is absent or withdrawn.
+- Must not require iwi packs to conform to a platform-defined schema or ontology.
+- Must not treat iwi governance as a "feature" to be enabled or disabled.
+
+
And some positive obligations:
+
+- Must provide open, documented APIs that taonga registries can integrate with.
+- Must implement provenance logging that is accessible to all stakeholders.
+- Must maintain the safety baseline transparently and with clear documentation.
+- Must support conflict reporting and resolution processes that involve the relevant authorities.
+
+
+
8. Limitations
+
+
8.1 Draft Status
+
This paper is a draft written without Maori peer review. The concepts from te ao Maori used here -- taonga, tikanga, tino rangatiratanga, kaitiakitanga, mana -- are complex, living concepts that carry meaning and authority far beyond what a non-Maori author can fully represent. The architectural proposals in this paper are offered as starting points for discussion, not as settled designs. Maori scholars, practitioners, and governance bodies may find that the proposals misapply, oversimplify, or inappropriately instrumentalise these concepts. We welcome that critique and consider it essential to the work.
+
+
8.2 Implementation Distance
+
The architecture described here is conceptual. No taonga steering registry exists. No polycentric steering composer has been built. The four-phase implementation path in STO-RES-0009 would need to be extended with additional phases for registry design, authority recognition processes, and provenance infrastructure -- work that is years, not months, from implementation.
+
+
8.3 Scale and Incentive Questions
+
Polycentric governance adds complexity. Maintaining multiple registries, verifying provenance at inference time, and negotiating conflicts between authorities all carry costs -- computational, institutional, and human. Whether these costs are sustainable at community scale (as opposed to enterprise or government scale) is an open question. The Village platform's consumer-grade hardware constraint makes this particularly acute.
+
+
8.4 Risk of Tokenism
+
There is a risk that "polycentric governance" becomes a new label for the same old pattern: platform operator builds the system, adds an API, and calls it "iwi-governed" because iwi could, in theory, plug into it. Genuine polycentricity requires that iwi authorities are involved in the design of the architecture itself -- not just its use. This paper, written without Maori co-authorship, is itself an example of the gap between aspiration and practice.
+
+
8.5 Conflict Resolution at Scale
+
The paper acknowledges that conflicts between steering authorities require political processes, but does not specify those processes in detail. In practice, disputes about which steering packs should apply in contested domains may be difficult to resolve without established institutional relationships, shared norms of deliberation, and mutual trust -- resources that take years to build and cannot be architectured into existence.
+
+
9. Conclusion
+
The first paper (STO-RES-0009) established that sovereign SLM deployments have a structural advantage for inference-time debiasing: full access to model weights and activations enables steering vector techniques that are architecturally impossible through commercial APIs. This paper argues that the governance of those steering vectors is at least as important as the technical capability itself.
+
Steering vectors are instruments of norm enforcement. Who defines the norms, through what process, and with what recourse for those subject to them -- these are political questions that cannot be answered by engineering alone.
+
The polycentric model proposed here -- co-equal steering authorities, taonga-centred registries, explicit provenance, and a right of non-participation -- is not the only possible answer. But it is an answer that takes seriously the proposition that sovereign AI should serve multiple sovereignties, not just one.
+
The indicator-wiper problem from STO-RES-0009 is still the right starting metaphor: some biases fire before deliberation engages, and prompt-level fixes cannot reach them. But the question of who gets to relocate the indicator stalk -- and whose vehicle it is in the first place -- is a governance question that this paper begins to address.
+
It begins, but does not finish. The next step is not more architecture. It is conversation -- with iwi governance bodies, with Maori scholars, with community practitioners -- to determine whether these proposals serve the people they claim to serve, or whether they need to be substantially revised or replaced.
+
+
References
+
+
Carroll, S. R., et al. (2020). The CARE Principles for Indigenous Data Governance. Data Science Journal, 19(1), 43.
+
Kukutai, T. & Taylor, J. (Eds.) (2016). Indigenous Data Sovereignty: Toward an Agenda. ANU Press.
+
Ostrom, E. (1990). Governing the Commons: The Evolution of Institutions for Collective Action. Cambridge University Press.
+
Ostrom, E. (2010). Beyond Markets and States: Polycentric Governance of Complex Economic Systems. American Economic Review, 100(3), 641-672.
+
Rimsky, N., et al. (2023). Steering Llama 2 via Contrastive Activation Addition. arXiv:2312.06681.
+
Stroh, J. & Claude (2026). Steering Vectors and Mechanical Bias: Inference-Time Debiasing for Sovereign Small Language Models. STO-RES-0009 v1.1.
+
Te Mana Raraunga (2018). Principles of Maori Data Sovereignty. Te Mana Raraunga Charter.
+
Templeton, A., et al. (2024). Scaling Monosemanticity: Extracting Interpretable Features from Claude 3 Sonnet. Anthropic.
+
Turner, A., et al. (2023). Activation Addition: Steering Language Models Without Optimization. arXiv:2308.10248.
+
Waitangi Tribunal (2011). Ko Aotearoa Tenei: A Report into Claims Concerning New Zealand Law and Policy Affecting Maori Culture and Identity. Te Ropu Whakamana i te Tiriti o Waitangi.
+
Zou, A., et al. (2023). Representation Engineering: A Top-Down Approach to AI Transparency. Center for AI Safety.
+
+
+
+
+
License
+
Copyright 2026 John Stroh
+
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
+
+
— End of Document —
+
+
+
\ No newline at end of file